А Енмыс, гашк, джуджыд, пашкыр пу...

Павел Черкашин
*  *  *

Господь подобен дереву, а мы –
Любым ветрам послушная листва,
Являемся на свет из вечной тьмы
Непостижимой тайной естества.
Наш краток век. Казалось бы – не нам
Вопросы мироздания решать,
Всерьёз уподоблять себя богам,
Но дереву без листьев – не дышать.



*  *  *

А Енмыс, гашк;, джуджыд, пашкыр пу.
Ми, шаргысь коръяс, ог; ол;й ч;в.
Но кытысь чужам – т;д; с;мын му,
И кытч; усям – т;д; с;мын т;в.
И чайтсь;, дженьыд нэмалы нин кысь
Ен туйын овны: он ;д сій;с су.
Но тыдовтчыліс пыр на недыр мысьт,
Мый коръяснас и лолал; веж пу.


                Перевод на коми язык Ольги Баженовой