Кармен Матуте. Тоскую по тебе

Елена Багдаева 1
Carmen Matute (Гватемала)
Пер. с испанского Елены Багдаевой


Сквозь веки свои невидимые
эта ночь поселяет во мне
воспоминание о твоем теле –
в миг  э т о т  с а м ы й  любви:
твои поцелуи всё длятся
там где ты их оставил
как гроздья огня их сдавив
у меня на коже,
но без защиты бёдер твоих
что меня обжигают
жгучей ежевикой,
я тоскую по скрытой
реке молочно-медовой;
из своего живота языческого
ты меня одаряешь ею, любимый.



      TE EXTRANO

Tras los parpados ausentes,
esta noche me habita
el recuerdo de tu cuerpo
en el preciso instante del amor:
tus besos permanecen
donde los dejaste
en apretados racimos de fuego
sobre mi piel
y en el desamparo de tus muslos
que me queman
como una zarza ardiente,
extrano el rio subterraneo
de leche y tibia miel,
que desde tu vientre mitico
me das, amor.