Сороконожка

Лада Мельникова
Toc, toc, toc.

Qui frappe ; ma porte ?
C’est le mille-pattes qui veut passer.
Toc, toc, toc.
Qui frappe ; ma porte ?
C’est le mille-pattes qui est press;.
Toc, toc, toc.
Qui frappe ; ma porte ?
C’est le mille-pattes sur le palier
Qui veut cirer ses mille souliers
Pour s’en aller au bal dans les pr;s.
TOC, TOC, TOC

ТУК, ТУК, ТУК

Тук, тук, тук. Кто стучится в мою дверь ?
 Это сороконожка хочет пройти.
Тук, тук, тук. Кто стучится в мою дверь ?
Это Сороконожка которая торопится.
Тук, тук, тук. Кто стучится в мою дверь ?
Это сороконожка на лестничной площадке
Кто хочет вощить свою тысячу башмаков
Чтобы уйти на бал в луга. ТУК, ТУК, ТУК

ТУК, ТУК, ТУК
Перевод Лады Мельниковой

Кто стучится в громко дверь?
То сороконожка!
Хочется ей в дом войти,
Отдохнуть с дорожки.
Кто опять стучится в дверь?
Вновь сороконожка.
Я открою. Ты поверь.
Подожди немножко.
Снова стук. Опять она.
В башмачках площадка.
Собралась на бал в луга.
Чтоб прошло всё гладко
Тыщу надо навощить,
Башмачков изящных.
Помогу уж так и быть.
Бал - то настоящий.
Перевод С французского