Я оденусь не по моде -
Дождевик возьму в комоде.
По прогнозу снег? Не верю!
Выбегаю, хлопнув дверью.
Гололёда нету, вроде...
Помашу-ка ручкой «хонде»*
И сажусь на «колымагу»* -
До зимы мы врозь - ни шагу!
В лужах мёрзлая водица,
Двух колёс сверкают спицы.
Если я чуть-чуть не в духе -
Есть наушник в правом ухе,
На руле застыли руки,
Еду - слушаю Хару;ки*.
Два часа ещё проеду,
Возвращусь домой к обеду.
Муж - рыбак. И, с ним не споря,
Буду есть продукты моря,
С рыбкой, вяленой на солнце -
Мы берём пример с японцев*!
*Примечания:
"хонда" - марка японского авто;
"колымага" - здесь: велосипед;
Хару;ки - японский писатель Харуки Мураками;
Японцы славятся долголетием, которому способствует, кроме прочего,
регулярное употребление в пищу морепродуктов.