ру-бг, С грустью светлою, Лит на Лариса Потапова

Величка Николова -Литатру 1
С грустью светлою
Автор – Лариса Потапова
Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1


С грустью светлою я замечаю,
Как морщинки лицо бороздят
Человека любимого. Знаю,
Это времени ход виноват.

Для меня это мало что значит.
Важно то, что он жив и здоров,
Что от слов его - сердце не плачет,
И как зеркало в душах - любовь.



Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1:



С мЪка свЕтла сегА забелЯзвам
пАяжИнки лицЕто браздЯт
нА човЕка любИм. ЗнАя, знАя,
от годИните тУй е печАт.

НО за мЕн товА нИщо не знАчи.
ВАжно Е, че е жИв, че е здрАв,
чЕ от дУми сърцЕто не плАче.
СЪс любОв сме в съЮз - величАв!


Превела на бг - Литатру1