Легенда о фиалке трёхцветной

Любовь Николаевна Сушко
Легенда про фіалку триколірну (братки)

(римська)


Давно колись, що й не згадати,
Бо літ з тих пір пройшло багато,
     У місті жив собі правитель,
     Свого народу повелитель.
Були, звичайно, і придворні...
Та підслуховувать моторні!
     Але - ліниві і нероби...
     Кому було б це до вподоби?
Правитель добрий - не карав...
Що з ними діяти, не знав.
     Вони ж - щоразу за своє...
     Але й кінець терпінню є!
Ось за дверима шепіт чути -
Знов підслуховують! Як бути?
     Правитель двері відчинив -
     Усі й попадали, бо збив!
І так розгнівався владика,
Що зиркнув грізно він і дико,
     Ім'ям Юпітера, шалено,
     Сказав, що бути їм зеленим!
Тобто рослинами! Умить
Почув Юпітер - як згримить!
     Сліпуча блискавка зірвалась,
     В палаці дивне диво сталось:
Перед володарем чудові
Квітки зросли трикольорові!
     Ось і назвали їх - братки*...
Людьми ж були вони таки.
     15.04.2010 г.

братки* - так этот цветок называют на украине.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Перевод на русский язык:


Легенда о фиалке трёхцветной (анютины глазки)

(римская)


Давно когда-то, что и не вспомнить,
Ведь лет с тех пор прошло много,
     В городе жил себе правитель,
     Своего народа повелитель.
Были, конечно и придворные...
Да подслушивать проворные!
     Но - ленивые и бездельники...
     Кому было бы это по нраву?
Правитель добрый - не наказывал...
Что с ними делать - не знал.
     Они же - каждый раз за своё...
     Но и конец терпению есть!
Вот за дверь шёпот слышно -
Опять подслушивают... Как быть?
     Правитель дверь отворил -
     Все так и попАдали, ведь сбил!
И так разгневался владыка,
Что глянул грозно он и дико,
     Именем Юпитера, неистово,
     Сказал, что быть им зелёными!
То есть, растениями! Вмиг
Услышал Юпитер и как взгремит!
      Ослепительная молния сорвалась,
      Во дворце дивное диво случилось:
Перед властителем прекрасные
Цветы выросли трёхцветные!
      Вот и назвали их - братки* ...
      Людьми ведь были они всё же.