Спроси

Лада Мельникова
Preg;n

;Vendo nubes de colores:
las redondas, coloradas,
para endulzar los calores!
;Vendo los cirros morados
y rosas, las alboradas,
los crep;sculos dorados!
;El amarillo lucero,
cogido a la verde rama
del celeste duraznero!
Vendo la nieve, la llama
y el canto del pregonero.
Rafael Alberti (1902-1999)

Спроси Рафаль Альберти

Я продаю цветные облака:
круглые, цветные,
чтобы подсластить тепло!

Я продаю фиолетовые сирени
и розы, зарю,
золотые сумерки!

Желтый свет!,
поймали на зеленой ветке
небесный персик!
Я продаю снег, пламя и пение проповедника.

СПРОСИ
Перевод Лады Мельниковой

Я продаю цветные облака
Круглы, легки во власти ветерка.
Зачем? Чтоб подсластить тепло.
Чтоб никуда оно не утекло.

Сиреневые ветки продаю,
И розы и багряную зарю.
И золотые сумерки и свет.
Небесный персик с ветки шлёт привет.

И снег, и пламя щедро продаю,
И пение своё я вам дарю.
Перевод с испанского