Уильям Александер, Низкое и благородное рабство

Дмитрий Якубов
Уильям Александер, граф Стерлинг
(c. 1567 – 1640)
Низкое и благородное рабство

Коль, проиграв, клянёт фортуну воин -
С таким невеждой у меня разлад:
К ничтожеству я в плен попасть не рад,
К тому, кто уваженья не достоин.

Коль быть рабом сулит мне рок лукавый,
Пусть буду скован цепью золотой,
И коль убит – то Гектора рукой:
Сражённый, я его оправдан славой.

Коль быть слепцом судьба мне – пусть светило
Взор затуманит, по небу скользя.
К свершеньям новым такова стезя,
Чтоб лучшее в итоге победило.

Прославлюсь, если сильный мной сражён,
И нет стыда, коль победитель – он.


BASE AND NOBLE THRALDOM
William Alexander, 1st Earl of Stirling
(c. 1567 in Menstrie, Clackmannanshire – 12 February 1640)

THE thoughts of those I cannot but disprove
Who, basely lost, their thraldom must bemoan;
I scorn to yield myself to such a one
Whose birth and virtue is not worth my love.

No, since it is my fortune to be thrall,
I must be fettered with a golden band;
And if I die, I'll die by Hector's hand,
So may the victor's fame excuse my fall;

And if by any means I must be blind,
Then it shall be by gazing on the sun.
Oft by those means the greatest have been won,
Who must like best of such a generous mind.

At least by this I have allowed of fame
Much honour if I win, if lose, no shame.