Росен Русев. Импрессия

Лилия Охотницкая
ИМПРЕСИЯ
Автор Р. Русев
Малко е тъжно,
На липата в клоните
сви си гнездо есента,
лист по лист шари
в охра на късното слънце,
чака ги вятърът
и земята посипва със тях
и се виждат на птици гнездата
до сега скрити оставали.
Помътня
и от мъглата
тихи сълзи
по клони се стичат.
Малко е тъжно,
някак си изсивява,
облаци вече изплакват
мъка по отминало лято.



ИМПРЕССИЯ
Перевод: ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ.

Немного грустно,
на ветвях липы
свила своё гнездо осень,
лист за листом окрашиваются
в цвет охры на заходящем солнце,
их ждёт ветер
и посыпается ими земля
и становятся видными птичьи гнезда,
которые оставались скрытыми.
Потемнело
и во мгле
тихие слезы
стекают по ветвям
Немного грустно,
все стало каким-то серым,
облака оплакивают
ушедшее лето.