Легенда об Ае и Юрюзани

Иван Есаулков
Это всё случилось на седом Урале,
Где в степи башкиры жили-поживали,
Не всегда дружили эти племена...
Красотой блистала девушка одна,

И по ней в округе молодцы вздыхали,
Юрюзань взять в жёны каждый день мечтали.
Озорна, прекрасна и стройна, как лань,
Всех с ума сводила эта Юрюзань.

Голос юной девы громко раздавался,
Нежной Юрюзанью каждый любовался...
Раз, в дому закончив все свои дела,
Взяв с собой корзинку, в лес она пошла.

Ягоды сбирала дева возле дома,
Дерево любое ей в лесу знакомо.
Песни напевала, да и увлеклась,
Позабыв о доме, в чащу забралась.

Там и заблудилась, сильно испугалась.
Что же Юрюзани делать оставалось?
Не найдя дороги, начала кричать,
Меж деревьев бегать и на помощь звать.

И себя корила, что так сплоховала...
Вдруг курая* звуки дева услыхала
И на эти звуки радостно пошла –
Тропка появилась, к цели привела.

Ей напев чудесный всё сильнее слышно,
К пастуху-башкиру наконец-то вышла.
Юрюзань увидев, тот пастух застыл,
Про курай и песню сразу позабыл.

Девичьей красою был он очарован,
С незнакомкой юной встречею взволнован.
Спрашивает: «Кто ты? Как пришла сюда?»,
А узнав, ответил: «Это – не беда!

Мне в лесу тропинка каждая знакома.
Покажу дорогу к твоему я дому.
Как же ты прекрасна, хороша собой!
Я хочу, чтоб стала ты моей судьбой!»

Так они друг друга сильно полюбили
И частенько время вместе проводили.
Но отец у Ая слышать не хотел
И забыть о деве гневно повелел –

Были на женитьбу не такие планы.
Но не отказался Ай от Юрюзани.
К колдуну пошёл тот, стал его просить
Юрюзань навеки с Аем разлучить...

Летний день проходит, наступает вечер.
К милой Юрюзани Ай спешит на встречу.
Девушки нет дома. Долго он искал,
Всё вокруг обегал, со всех сил кричал.

Юрюзань увидел он вблизи берёзы.
Капали на травку из глаз милых слёзы...
Но им помешали чары колдуна:
Встала между ними из камней стена,

А влюблённых пара в реки превратилась
И Яман-горою** с тех пор разделилась.
Век идёт за веком, время не спешит,
А Яман всё так же пару сторожит.

-----
* Курай - башкирский и татарский духовой музыкальный инструмент.
** Яман — в переводе с тюркского, а также родственных ему языков означает «худо, плохо». Отцу Ая дали имя Яман, чтобы отогнать от него злых духов. Юрюзань означает «быстрая река», Ай – «луна», «лунный».