Росен Русев. Осенняя песня

Лилия Охотницкая
Ничьё село,
затерявшееся в долине,
всеми забытое,
и лишь Господь его хранит.
Старая чинара,
под ней - жёлтая земля.
Листья землю устлали.
Разбит, забыт казан,
в котором компоты варили.
Дрова около него набросаны,
тихо и глухо.
Холмы ещё пестры,
а на вершинах - зелены.
Тусклое время, облака.
Балканы готовы к осени,
скоро дождь запоёт
осеннюю песню...

Перевод с болгарского - Лилия Охотницкая

Оригинал - Росен Русев               

Ничие село,
в долината прихлупено,
от всички забравено
и само Господ го пази.
Стар чинар,
под него земята се жлътнала
от листа земята застлали.
Очукан, забравен казан,
дето компоти са врели,
дърва край него нахвърляни,
тихо и глухо…
Баира още е шарен,
а по високото зеленее.
Мътно време, облаци,
Балканът се готви за есен,
скоро дъждът ще запее
есенна песен…