Конец октября вольный перевод С. Тисдейл

Лилия Полещенко 2
Послушай, стайка мокрых листьев,
Как призрак, крыльями шуршит,
Иль то туман, иль дождь, с деревьев
На землю падая, стучит?

Да, если бы ушла я раньше,
То помнила сирень в саду,
И изумрудный полдень мая,
И запах ландышей в лесу.

Но я решила все ж остаться,
Хотелось осень подождать,
Хотелось мне, чтоб без утайки,
Могла она все рассказать.



Late  Oktober              S.Teasdale

Listen, the damp leaves
On the walks are blowing
With a ghost of sound;
Is it a fog or is it a rain dripping?
If  I  had gone before,
I could have remembered
Lilacs and green afternoons of May;
I chose to wait,
I chose to hear from autumn
Whatever  she  has to say.