ру-бг, Золотые шары, Литатру на Полянина

Величка Николова -Литатру 1
Золотые шары
Автор - Валентина Полянина:
http://www.stihi.ru/2019/09/29/4279


Золотые шары, золотые шары
В палисаде одном расцвели.
Запоздалые летнего солнца дары,
Запоздалые звёзды любви.

Им недолго отпущено ярко цвести,
Красотою недолго сверкать.
Они скажут кому-то чуть слышно:"Прости..."
И  начнут ,как закат,угасать.

Для кого же росли,для кого же цвели,
На кого обращали свой взгляд?
Ждали первой весны,ждали первой любви,
А она обошла палисад...

До чего же красив ваш наряд золотой,
Увядайте,цветы,со счастливой мечтой!

             Стих положен на музыку А. Голикова.




Перевод с ру на бг - Величка Николова - Литатру1:
http://www.stihi.ru/2019/09/29/3288



Златни топки - цветя, златни топки - цветя
във лехички разтвориха цвят.
Късен дар са от лятното слънце и зов,
закъснели звезди от любов!

Краткотраен е техният ярък цъфтеж.
Красотата им кратко блести.
Те ще кажат едва чуто, тихо: "Прости",
а цъфтежът ще спре да пламти.

За кого ли цъфтят, на кого пращат зов
и кого гледат нежно, в захлас?!
Блян за пролетен ден, блян за първа любов,
а пък Тя просто мина край вас.

За кого сте облечени в чисто злато?!
Заминете, цветя, със мечти за добро.


Литатру