Джоконда Белли. Два этапа любви

Елена Багдаева 1
Gioconda Belli (Никарагуа)
Пер. с испанского Елены Багдаевой


I
Миндальной  н у г и  моей сладкий кусок
мой дятел стучащий  крылатый мой змей
колибри мёд мой пьющий клюя мой цветок
мой сахар впитывая копаясь во мне как в земле
ант`уриум* пещера особняк предвечерний
грохот морей и парусник белый птиц легион
чайка в полете бреющем  сладкая мушмула
пальма в меня врастающая  п л я ж е м  в ногах
высокий кокос трепещущий обелиск моей гибели
тот`ем для моих таб`у  лавр благородный плакучая ива
пена на кожу мою ливень родник мой свежий
водопад на моем пути мой сторож ревностный
свет твоих глаз как бриз для моей груди
веселый олень в моей сельве в жимолости во мхе
часовой мой смех караулящий охранник сердцебиений
звук кастаньет колокольчик небо в розовом цвете
наслажденье для женской плоти  мой  м у ж ч и н а
мой талисман единственный
наваждение лепестков моих жаждущих  снова явись
наполни меня возьми в свою бухту где волны рокочут
нежностью белой заполни меня усмири мои крики
ж е н щ и н о й  сделай меня раскованной.

II
Колокола клаксоны и вой сирен
бросаю поводья мчусь вскачь до упаду
вывожу из игры все ограды каменные
все дамбы в куски лавиной зелёной
надежда лазурное небо горизонты звонкие
что  в е т р `а  раздвигают давая пройти мне:
"Дорогу  ж е н щ и н е  не испугавшейся ни половодья
любви ни ураганов презренья"

Победа за старым вином  красным и белым
виноград с его мягкой кожей на волю вырвался
округлости пальцев твоих ложатся дождём на меня
смываешь тоску  строишь заново маяки и библиотеки
где книги старинные и картинки чудесные
возвращаешь Кота мне с его улыбкой  Алису и Кролика
безумную шляпу** и гномов с их Белоснежкой
грязь под ногтями дыхание детства
ты в отблеске молний ты в окне откуда рождается
дерево и юла и чашки игрушечные  люблю тебя
я касаюсь тебя открываю в тебе коня кота светляка стрекозу
мужчину раздетого и понятного барабан и трубу
                я играю музыку
                я танцую и дробь отбиваю я раздеваюсь тебя обнимаю
                ты меня обнимаешь
поцелуи поцелуи поцелуи поцелуи поцелуи
тишина сон.

__________________________________________________________
*Яркий красный тропический цветок семейства ирисовых; символ
любви; имеет форму сердца с выростом посередине в виде
вертикального початка.
**Атрибут популярных костюмированных представлений,
происхождение которого связано с персонажем по имени
"Безумный шляпник" из романа Кэррола "Алиса в стране чудес".



       AMOR EN DOS TIEMPOS

I
Mi pedazo de dulce de alfajor de almendra
mi pajaro carpintero serpiente emplumada
colibri picoteando mi flor bebiendo mi miel
sorbiendo mi azucar tocandome la tierra
el anturio la cueva la mansion de los atardeceres
el trueno de los mares barco de vela
legion de pajaros gaviota rasante nispero dulce
palmera naciendome playas en las piernas
alto cocotero tembloroso obelisco de mi perdicion
totem de mis tabues laurel sauce lloron
espuma contra mi piel lluvia manantial
cascada en mi cauce celo de mis andares
luz de tus ojos brisa sobre mis pechos
venado jugueton de mi selva de madreselva y musgo
centinela de mi risa guardian de los latidos
castanuela cencerro gozo de mi cielo rosado
de carne de mujer mi hombre vos unico talisman
embrujo de mis petalos deserticos veni otra vez
llename pegame contra tu puerto de olas roncas
llename de tu blanca ternura silenciame los gritos
dejame desparramada mujer.

II
Campanas sonidos ulular de sirenas
suelto las riendas galopo carcajadas
pongo fuera de juego las murallas
los diques caen hechos pedazos salto verde
la esperanza el cielo azul sonoros horizontes
que abren vientos para dejarme pasar:
"Abran paso a la mujer que no temio las mareas del amor
ni los huracanes del desprecio".

Vencio el vino anejo el tinto el blanco
salieron brotaron las uvas con su piel suave
redondez de tus dedos lloves sobre mi
lavas tristeza reconstruis faros bibliotecas
de viejos libros con hermosas imagenes
me devolves el gato rison Alicia el conejo
el sombrero loco los enanos de Blancanieves
el lodo entre los dedos el halito de infancia
estas en la centella en la ventana desde donde
nace el arbol trompo tacitas te quiero te toco
te descubro caballo gato luciernaga pipilacha
hombre desnudo diafano tambor trompeta
                hago musica
                bailo taconeo me desnudo te envuelvo
                me envuelves
besos besos besos besos besos besos besos besos
silencio sueno.