Не беседуй с богом во хмелю! - В. Беспалов Барский

Григорий Липец
Владимир Беспалов Барский - «Во хмелю»

http://www.stihi.ru/2017/10/28/3621 

Чуть охмелею – с отвычки,-
и никого не корю, -
я во хмелю, по привычке,
с богом порой говорю...
- Знаешь, всё вышло не гладко! -
видно, судьба, как назло...
Я всех любил без остатка,
мне же в любви - не везло...


Не беседуй с богом во хмелю! (пародия) (авторская орфография чуть исправлена)

Кто-то сочтёт, что я дерзкий,
только, когда во хмелю,
личного фронта издержки
богу поведать люблю:
«Отче, еси * (я же знаю)
там, на своей небеси.
Дай мне приблизиться к раю,
баб для меня попроси.
Что бы ни делал я в личке **
(делал, клянусь, хорошо),-
к женскому сердцу отмычки
я до сих пор не нашёл.
Чувства мои (если кратко)
не задевают «ледЕй»:
Я всех любил без остатка (С.)
иль без конца - так точней.
Нет - не о том здесь конце я,
он весь на месте пока,
как для любви панацея,
сей атрибут мужика.
Но я духовную близость
больше «мейк лава» *** ценю :
пусть маши, тани и лизы -
все предо мной в «стиле ню»,-
где же духовная общность?!
Я погружаюсь в печаль.»
Выслушал всё это отче...
«Ты наболтал сгоряча
много тут.  Что за привычка
Бога от дел отвлекать?!
Видно, придётся отвычку
срочно тебе поискать!
Ну вот зачем ты в унынье
Бога ни зА что поверг?!
Кстати, запомни отныне:
день мой приёмный — четверг.»

Примечания:

1."еси" - "есть ты"
2."в личке" - в данном контексте: "в личной жизни"
3."мейк лав" ("make love" - англ.) - "заниматься любовью".