Когда из рощи Дафна прочь уйдёт -
Горнило вспыхнет в кузнице Вулкана:
За тяжкий труд кузнец берётся рьяно
И стрелы для Юпитера куёт.
Бушует снег и намерзает лёд,
Померк июль под натиском бурана,-
Спустился Феб за пелену тумана
И вдалеке свою подругу ждёт.
Злокозненные звёзды Ориона
В открытом море губят корабли.
Сатурн и Марс ярятся распалённо.
Трубит Эол во всех концах земли,
Нептун встревожен, мечется Юнона -
Когда Она скрывается вдали.
Сонет Петрарки номер XLI, перевод на русский Е. Витковского, перевод на украинский Поповой Н.Б.
Дафна (др.-греч. «лавр») — персонаж древнегреческой мифологии, прекрасная нимфа.
Наиболее известен миф о ней и Аполлоне — преследуемая им, охваченным к ней страстью, она — давшая обет целомудрия, взмолившись, была превращена в лавровое дерево, ставшее священным у Аполлона.
Переклад на українську мову:
Коли із гаю Дафна геть піде –
Горнило в кузні спалахне Вулкана:
Береться він за справу бездоганну
І стріли для Юпітера кує.
Намерзнув лід, хурделиця іде,
Скис липень вщент під натиском бурану –
Спустився Феб за пелену туману
І вдалині свою подругу жде.
Підступні зірки в небі Оріона
У морі синім гублять кораблі.
Сатурн і Марс гудуть без перепони.
Сурмить Еол по всіх кінцях землі,
Нептун стривожений, дика Юнона,
Коли вона зникає вдалині.
Иллюстрация: картина киевского художника Ивана Марчука "Рождение весны"