Ночь любви бессонной

Вячеслав Толстов
(новый вариант)

Луна огромна в небе полуночном,
Двоих, я чуть не плакал, ты смеялась.
Божественно презрение, а жалость -
Казалась голубями в круге прочном,

Двоих той ночью. Горемычно, точно,
Ты плакала, что мало нам осталось.
Агония моя, твоя усталость,
На сердце размягчившемся песочном.

Заря объединила на кровати,
Устами, над потоком бесконечной
Крови чрезмерной, склонной разливаться.

Светило  солнце сквозь стекло некстати,
Кораллы открывались жизни  вечной,
На сердце, обречённом разбиваться.
*
NOCHE DEL AMOR INSOMNE (Sonetos del amor oscuro)
Noche arriba los dos con luna llena,
yo me puse a llorar y t; re;as.
Tu desd;n era un dios, las quejas m;as
momentos y palomas en cadena.

Noche abajo los dos. Cristal de pena,
llorabas t; por hondas lejan;as.
Mi dolor era un grupo de agon;as
sobre tu d;bil coraz;n de arena.

La aurora nos uni; sobre la cama,
las bocas puestas sobre el chorro helado
de una sangre sin fin que se derrama.

Y el sol entr; por el balc;n cerrado
y el coral de la vida abri; su rama
sobre mi coraz;n amortajado.
***
1931 г.
Сонеты Тёмной Любви, FEDERICO GARC;A LORCA, (1898-1936)