ру-бг, Последни дни на Лято, Литатру на Романов

Величка Николова -Литатру 1
Последние дни Лета
http://www.stihi.ru/2018/08/30/6842  - ( към оригинала на Романов5 (неговата страница )
Автор: Алексей Романов5



Последните дни на Лятото
перевод с ру на бг - Величка Николова - Литатру1:



Последни са вече на Лятото дните -
не жали, че топло не ще е при нас
и трескаво пишат поети – добрите,
за дните що идват – римуват в захлас.

И вие, побързайте, друже, четете,
с наслада пишете в тез хубави дни.
От птицата – Жар, Вий перо си вземете,
любов ще ви носи то – и в бъднини.

А някъде, близко до нас – Тя е златна!
Говоря за златната Есен, нали?
И също кат` циганка млада, приятна,
с мъниста ни мами, а не със слани!

( Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1 )

*


Последние дни лета

Автор: Алексей Романов5


Последние дни уходящего лета
Не жаль им тепла своего для людей
И, то-то, спешат в лихорадке поэты,
Украсить стихами щедроты сих дней.

И вы поспешите, друзья, насладиться,
Погожими днями и чтеньем стихов,
Сумейте поймать и перо от жар птицы,
Оно вам подарит навечно любовь.

А где-то уж рядом она - золотая,
Я это про осень, друзья, говорю
И, словно, цыганка совсем молодая,
Монистами манит, идя ко двору.

*