Думки вголос 2

Валерий Жердий
По-сусідськи                По-соседски

Коли біда торкається мене,                Когда беда со мной случается,
То хай вона й сусіда не мине.              То и соседа пусть касается.


Взаємовигідне поздоровлення                Взаимовыгодное поздравление

В День торгового працівника                В День торгового работника
Річ до продавця була така:                Щедро продавцу я пожелал,
"Хочу щиро побажати вам,                Чтоб я у него наверняка
Щоб у вас завжди купляв я крам!"           Нужные товары покупал.
   
Чемним і уважним з ним я був               И внимательность я проявил,         
І себе при цьому не забув.                И себя при этом не забыл.


Корисна порада                Полезный совет

Бажаєш дуже ти сусіду насолити,            Желаешь очень ты соседу насолить,            
Почни про успіхи свої з ним говорити.      Начни с ним о своих успехах говорить.
Коли ж ти хочеш, щоби радий був сусід,     А коль обрадовать соседа хочешь ты,
Розповідай йому, що маєш купу бід.         То расскажи ему про крах своей мечты.


                Who is who?*
 
См.    http://www.stihi.ru/avtor/kalistratovatv

В резюме поетеса благає,                В резюме поэтесса вещает,
Звісно, право на це вона має,              Что стихи получать не желает.
Не писали щоб відгук віршами,              Если в отзыве стих, а не проза,            
А простими - без рими - словами.           То звучит удалить всё угроза.

"Милуванням собою" вважає,                "Любованьем собой" называет,
Коли хтось такі дії вчиняє.                Если кто-то вдруг стих присылает.
Але думка чомусь виникає,                Только мысль невзначай возникает,
Що сама вона гріх такий має:               Что сама этот грех совершает:

Милуватись своїми віршами,-                Любованье своими стихами,-
Ось така риса в нашої дами.                Вот такая черта есть у дамы.


Є такі поети                Есть такие поэты               

Не тільки відгуки писати,                Не только отзывы писать,
А й на чиїсь відповідати                Но и на чьи-то отвечать
Не хоче іноді спесиво                Не хочет иногда спесиво
Поет, що дуже некрасиво.                Поэт, что очень некрасиво.


* Кто есть кто? (перевод с английского)