Про шёлковый путь

Ирина Санадзе
Мой невеликий путь лёг шёлком по апрелю.
Гурийский дом на сваях. В колодце -  рыбка. Сад -
Мой тутовый Эдем, где долгие недели,
Шурша на стеллажах, вил кокон шелкопряд.

Ни дома, ни колодца нет нынче и в помине...
Остались колдовство и шёлковая ткань,
Любимые стихи Ли Бо и Ли Шан-Иня*,
И где-то далеко - загадочный Китай.

Потом возник Тифлис на ветреной дороге.
Он, заманив меня в свой ласковый сачок,
Глядел в нефрит Куры в надежде и тревоге,
И спор с самим собой решить никак не мог.

На шёлковом пути став притчей во языцех,
В игре миров на кон порою ставя честь,
Тифлис своей душой сумел  не поступиться,
Заставив полюбить себя таким, как есть:

Вальяжные ряды раскидистых платанов,
На праздник - во дворе пылающий мангал,
И песню о Лозе из дымного духана,
И холм, где поднял длань великий Горгасал.

Вы спросите: где шёлк?  Он в голосе грузина,
Что волею Небес как дышит, так поёт,
Струится в мир любовь, когда хорал старинный,
И сладок, и тягуч, похож на зрелый мёд.

Свой шёлк есть и в лозе, и в кисти винограда,
Гармонию его нащупав, винодел
Льёт с шёлковым вином** сердечную отраду,
Рождая песню там, где дух не оскудел...

Пройду апрель и я - дочь тутового сада,
Как в том гурийском дне трудяга-шелкопряд,
Чтоб бабочкой потом  без шумного обряда
В назначенный вояж отправиться назад.


*Ли Шан-Инь – Рождённый в Нефритовом ущелье китайский поэт IX века

** "шёлковое вино" -  деликатное, мягкое и гармоничное (https://pidruchniki.com/87472/turizm/poslevkusie)