Цикада

Вячеслав Толстов
                Марии Луизе

Цикада! Счастлива ты,  что на ложе земли.
Ты умрешь пьяной от света!

Ты знаешь от этой местности жизни секрет,
Старую сказку, что
Родиться с травой чувство в тебе сохранилось.

Цикада!  Счастлива ты!
Когда ты умрешь с  кровью
Из сердца синего цвета.
Свет - это Бог, что нисходит,
Солнце разрыв, где уходит.

Цикада! Счастлива ты!
Хороша  ты даже в агонии,
Всем весом синего света.
Всё живое идёт сквозь врата смерти
Идёт головою вниз
К спящему белому  воздуху.
С безмолвною  мыслью.
Без звуков,  к печали,
Покрытая  тишиной,
Эта  мантия смерти.

Но ты, заколдованная цикада,
Изливая, ты умираешь,
Преображаясь в тоне,  свет голубой.

Цикада! Счастлива  ты!
Да,  окутывает тебя
Сам Святой Дух, Этот Свет.

Цикада! Звука звезда над спящими землями
Старых друзей лягушек и тёмных сверчков,
У тебя золотая могила  в лучах прибрежных
От солнца, которое  силу отняло,
Которое  душу забрало,
Чтоб  стало светлее.

Будь моим сердцем, цикада
На божественных землях.
Пусть умирает  медленно, песней,
Сквозь  синее  небо, с болью,
Когда истекает женщина,  думая
Пролиться  в пыль, самолично.

И кровь моя, пусть на поле
Будет розовой, сладкой слизью
Там, где мотыги свои мотыжат
Усталые земледельцы.

Цикада! Счастливы мы!
Невидимы синие стрелы  боли.
*
Федерико Гарсиа Лорка