О дивный новый мир

Ирина Губанова
"Не хочу я удобств. Я хочу Бога, поэзии, настоящей опасности, хочу свободы, и добра, и греха. По мне лучше уж несчастье, чем фальшивое, лживое счастье. " О.Хаксли "О дивный новый мир".

Хаксли предвидел и нам рассказал о прекраснейшем мире.
Общность, стабильность есть счастье народа, о сём панегирик
Пышно воспой, словочерпий, утопию рая земного,
Клонов, не знавших опасностей, горя, креста  рокового.

Тысячеструнная музыка призрака сытого царства
Так притягательна, не подрывает столпы государства.
Штампы -  преграда сомненьям, надёжа покоя - услады,
Прочих легко примирит веселящая сома в награду.

Инкубатория двери призывны - пожалуйте строем.
Колбы, пробирки, конвейер змеится под  вечным покоем.
Спермотозоиды плавают в тёплом бульоне, бутыли
Медленно, как корабли на маршруте, в раздумье застыли.

Нет у них племени - рода , они человечьи личинки,
Карлики массовой сборки, бесплодны пустыни песчинки.
Что предначертано особям, детям триумфа науки?

Счастлив Дикарь, возлюбивший свободу на счастье и муки.



-----------
Недавно просматривала книгу Олдоса Хаксли "О дивный новый мир", мелькнула мысль попробовать родить гекзаметр (вряд ли кто сейчас использует старый канон), но, хотя шестистопный дактиль развернула (взяла за образец модель размера перевода Жуковским "Одиссеи"), но всё же втиснула в перекрёстную рифму, поэтому получился эксперимент такой, лишь издали напоминающий гекзаметр.