В Эпоху Справедливости. Притча Сатья Саи Бабы

Тихон Чакран
                > www.stihi.ru/2019/07/22/5901
                В Эпоху Справедливости. Притча Сатья Саи Бабы

В Эпоху Справедливости
два Мудреца прославленных: Агастья с Бхарадваджей
> Храм Бога возводили.

И каждому строителю за сделанное им за `день
два Мудреца прославленных перед заходом Солнца
платили тем же вечером : > песком речным !
всем поровну! = по горсти в фартук каждого!

> И каждый осчастливленно смотрел на свой песок:
бдя:
Чудо персональное: ему! <  Вершит Сам Бог!

> Вот! :
> стал песок сиянием от Солнца заходящего
> и слёзы счастья капают в него из глаз смотрящего.

>  <  >  <  >  <  >  <  >  <  >  <  >  <  >  <  >  < 

Не в золоте том счастье < которым стал песок
> а Мудрость Справедливости = её Вершит Сам Бог
= всёВидящь вездеСущь Он  = приСутьствует во всём:

на сколько ты сработал > на столько! :
злато впрок

-- кто ничего не делал > тому один песок.


ИСТОЧНИКИ:
Англоязычная изданная версия перевода 
http://vahini.org/contents.html  > Other Files  > Chinna Katha I - "One Little Story".
http://bababooks.org/chinnakatha1/index.html  >  155. Sand into Gold
155. Sand into Gold
There is a story connected with the construction of the great temple at Kalahasthi. It was built according the tradition by sage;gastya, helped by Bharadvaja. Every day when the sun was about to set, ;gastya called every worker before him as he sat on the river bed and under his instruction, two sages poured into the lap of each worker sand taken from the bed; that was his wages! Now, that sand changed into gold in strict proportion to the work that the receiver had put in that day. If one did more work, he got more gold; if less, less. If one had wasted the entire day, it would remain sand, so far as that worker was concerned. There was no injustice, no grumbling, no favouritism. All worked in the presence of the All-seeing and, all accepted the gold that was vouchsafed by the Almighty, for it was just his due no more, no less.
It is work that is done in this spirit, the spirit of the constant presence of the Lord, that is honest. The Lord will reward by His Grace the work that is done sincerely and gladly, not work that is done for fear of superior officers. If hearts are pure your work too will be pure.
 
Русскоязычная изданная версия перевода  :
> http://scriptures.ru/pritchi1.htm
Сатья Саи Баба > Чинна катха=Притчи и истории (в двух томах) > Том 1
_перевод : Л. М. Алексина _ гл. ред. И. Неаполитанская
_Санкт-Петербург_ изд. СаиВеда_2002  ISBN 593346-035-2
> Притча 156. Песок превращается в золото

МУДРЕЦЫ Агастья и Бхарадваджа:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Агастья
https://ru.wikipedia.org/wiki/Бхарадваджа

     ФОТОКЛИП ИС`АИ =Иисуса и Саи:
Фото Иисуса Христа и Сатьи Саи Бабы (слева) < из публикации: www.proza.ru/2016/06/13/999
Сострадающий Разум >>>=<<<Смеющийся Долг. 2 фото Сатья Саи Бабы.

ЗЕРКАЛА настоящей публикации:
> www.proza.ru/2019/07/22/1180 ГЛ зеркало 5901-й
               Зарплата в Эпоху Справедливости. Притча Сатья Саи Бабы. П1-155.
> www.proza.ru/2019/07/23/61   
     Справедливость как персональное Чудо Бога. Притча Сатья Саи Бабы. П1-155.

Тихон Чакран > www.stihi.ru/avtor/tihon9 22.07.2019 >...> ред. 03.08.2019