ßñíûõ, êàê âîò ýòî âîò,
Íåò ìíå ïèñåì âïðåäü...
Áàðõàòíîñòü ðå÷åíèé...
Ñëîãîâûé âåëüâåò...
ßõîíò - ãëóáü íå âûïèòü -
òàéíó ãóá - òåáå...
Êàê êîëèáðè, âûãóäåòü -
Ìíå - èñïèâ, íå ñïåòü...
(Â÷èòàéòåñü â êîììåíòàðèé ñòàðèíû Ïðèñòà -
â êàæäîå ñëîâî,- è íàéäèòå ýòî ñëîâî.)
[David Preest:
A cousin of Emily’s called Eudocia Flynt recorded in
her diary that she visited Amherst for commencement on
10 July 1862 and that on 21 July she received a letter
from Emily with a rose enclosed. The letter began
‘Dear Mrs Flint, You and I, didn’t finish talking.
Have you room for the sequel, in your Vase?’
and concluded with poem 334.
On one level the poem is inviting Mrs Flynt to imagine
her lips are a humming bird and to sip the rose enclosed
by Emily. But roses are smelt rather than sipped, and
‘me’ has replaced ‘rose’ in the last line, so that on
another level Emily, consciously or unconsciously, seems
to be offering herself to her cousin for cunnilingus.
The punctuation used by Mrs Flynt to record in her diary
her receipt of this letter seems to show that she took
the poem this way - ‘Had a letter from Emily Dickinson !!!!’]
****************************************
All the letters I can write by Emily Dickinson
All the letters I can write
Are not fair as this --
Syllables of Velvet --
Sentences of Plush,
Depths of Ruby, undrained,
Hid, Lip, for Thee --
Play it were a Humming Bird --
And just sipped -- me --