Проделки Сусаноо

Эльдар Шарбатов
 
На высоком холме близ горного тракта располагался постоялый двор. Когда первые лучи Солнца коснулись плато, позолотив атласные кроны магнолий, к колодцу уже спешила Мотидзуки Хошико, хозяйка трактира.

К несчастью, клубы низкого тумана не вызвали у неё подозрения, но едва она сместила тёплый рычаг насоса, как из колодца ударил гейзер! и над горой вспыхнула радуга.

Но Мотидзуки не была в восторге от происшедшего. «Не иначе, вредный Сусаноо-сан[1] опять измывается над смертным людом!» – подумала она, унося ноги от опасного объекта, и, подбежав к краю обзорной площадки, отчаянно закричала, обращаясь к ранним путникам местного тракта:

– Эй, минна-сан[2]!! Сообщите нашему лорду, пусть пришлёт людей спасти гостиницу от наводнения!

Но путники у подножия горы не слышали её призыва и только улыбались утреннему чуду. Тогда, прыгая через дымящиеся лужи, она устремилась назад к гостинице, горько причитая:

– О, всевышний Идзанаги-сама[3], усмири своего старшего сына, пока из-за его выходки Хошико не потеряла имущество и недвижимость!

Но высший бог не ответил ей. А тем временем бурая вода уже собиралась в весёлые ручейки. Видя это, Хошико-сан взобралась на крышу гостиницы и истошно заголосила:

– О, милостивый Будда-сама! Приди и спаси моё жилище, пока его не смыло цунами!!

На её крики в тёмном углу трактира из нирваны вышел мудрый самурай Хирамото; залпом допил свой саке, перекрыл несущий вентиль и говорит:

– Не пристало браться за катану тому, кто может обойтись монтировкой.


____________________________
1. Такэхая Сусаноо-но Микото – в японской мифологии бог бурь и водной стихии.
2. "Люди добрые!".
3. Идзанаги-но Микото - в японской мифологии верховный бог творения. Супруг богини Идзанами, родитель других богов.