Dawn Anne Dister
Die Ahnen
Разбуди однажды своих предков
Они слишком долго спали
Порой мы прикасаемся к их именам
В книгах мыслях разговорах
Но сегодня мы разбудим их
Пусть они войдут в нашу жизнь
Мы хотим спросить у них совета
Послушать их мнение
Они создали нас
Сформировали и отпустили
В мир который постоянно в движении
И так труден для понимания
Много сил и мужества затратили они
Чтобы устроить нашу жизнь
Они по праву заслужили отдых
И покой
Как каждый живущий
Они хотели иметь последователей
И связывали будущее с ними
С их силой и талантом
Значит то что уже когда-то было
Это только пролог к новому
Новое же вбирает в себя всё
Что предшествовало ему
Оно восходит к отцам
Которые его создали
Или к дедам и прадедам
И является народным достоянием.
Новое будет обогащаться, питаться
Двигаться к расцвету
Вместе с тем что завещано предками
В этом их бессмертие
Ничто не уходит из жизни бесследно
Оно подспудно живёт и дальше
И даже исчезнув врывается из забвения
Как крылатые слова
Я призываю предков проснуться
Их дух может внести свой вклад
Чтобы измученный сегодня мир
Направить в лучшее будущее
Перевела с немецкого О. Мегель
07. 07. 2019
Источник: Dawn Anne Dister
Deutsche und englische Gedichte
und Prosatexte.
1. Auflage
Speyer. 2019