Димаш Кудайберген Daybreak

Елена Миринель
#Димаш_Кудайберген #Музыка #Перевод_Песни #Елена_Миринель #Творчество #Год_2019 #Стихи

Перевод песни — Димаш Кудайберген — "Daybreak"

Песня «Рассвет», которую исполнял Димаш на китайском конкурсе «I am Singer» 2017 года, посвящена трагическому событию, которое произошло в горной провинции Гуйчжоу в 1999 году. Трагедия произошла на фуникулере. Родители смогли спасти своего 2,5 годовалого ребёнка, вытолкнув его из кабинки, но сами погибли. Узнав об этой истории Хань усыновила ребёнка.
История была близка и самой Хань Хун, ведь она сама потеряла отца в 6 лет, её мама была певицей, и воспитанием Хань занималась бабушка.
В этой песне Хань отразила историю сироты, но также в ней можно увидеть историю и самой певицы.

I
Дует ветер в лицо.
Осень снова вокруг.
Только две пары глаз
Резко вспомнятся вдруг.
Всё также здесь хорошо.
Прекрасны горы.
Мне память снова вернёт
Отзвук боли.

В тот день я не видал
Лица у родного отца
Он на плечи свои
Меня поднял и спасал.
И скрыла темнота
В глазах слезинки…
Будьте рядом!
Будьте живы!

Припев:
Я взглядом маму, папу
Тогда проводил
И остался один в мире, что
Тайным был.
В жизни что же ещё
Мне дано преодолеть?

Мне не хватало очень
Папиных рук.
Но мама мне шептала:
«Нет разлук!»
Смотрел на небо я…
Её улыбка… И солнце…

II
Ночь на Землю падёт,
Звёзд совсем не видать.
Снова ночью придёт
В сон мой мама…

Пусть в мире я один,
Но буду сильным!
Прошу, останься!
Живи рядом!

Припев:
Я взглядом папу…
Я взглядом маму, папу
Тогда проводил
И остался один в мире, что
Тайным был.
Как мечтал я для них
Сад прекраснейший создать!

Мне не хватало очень
Папиных рук.
Но мама мне шептала:
«Нет разлук!»
Как мечтал я для них
Сад прекраснейший создать!

Припев:
Я взглядом маму, папу
Тогда проводил
И остался один в мире, что
Тайным был.
Как мечтал я для них
Сад прекраснейший создать!

Мне не хватало очень
Папиных рук.
Но мама мне шептала:
«Нет разлук!»
Смотрел на небо я…
Их улыбка… И солнце…
И солнце…