вольный пер. с укр. стих. Маргариты Метелецкой
"Шевковиця" http://stihi.ru/2019/06/27/2527
Очень ярко и красиво выглядело утро -
Окропило мне крылечко черным перламутром...
Может, кто свернёт с дороги и окажет честь,
Ждёт сердечко потаённо радостную весть...
Напилась я по макушку бабьих пересудов,
Ждёт хозяина светёлка, как большого чуда...
Сочинить бы триолет мне иль простой сонет,
И в душе моей погаснет шелковичный свет.
Но тянусь к тебе я снова, к шелковице сочной,
Для меня теперь ты стала ягодой порочной.
Я одну беру, другую, пробую на вкус -
Неужели от тебя я век не отвяжусь?..
Фиолетовая спелость на фарфоре белом...
Уплывают в небо мысли, покидая тело...
оригинал
Шовковиця
Дуже смачним та вродливим цей видався ранок -
Літо шовковиць насипало дружньо на ганок...
Може, загляне з дороги негаданий гість
І принесе десь зачаєну радісну вість ?
Я вже наїлась до вух говірких негараздів -
Темно вельми у обійсті жіночим без газдів...
Все настрочу то сонет, то палкий тріолет ,
Замалювати аби шовковиць фіолет...
Ягідка слушна моя, напрочуд соковита ,
Я вже смиренна, не так, як колись, гордовита...
Вранці скуштую на ганку тебе до смаку-
Може, заїм банькувату примарність таку...
Падає темна достиглість на світлу таріль...
Думка пливе, визначаючи прагнення ціль