Опытный приём - Л. Позднофф

Григорий Липец
Это - мой третий опыт написания пародии на прозаические тексты.  До этого были пародии на Светлану Полыгалову - http://www.stihi.ru/2013/12/27/8021  и Олега Кротова 2 - http://www.stihi.ru/2018/06/04/4415
Строго говоря, автор данного исходника не отнесла своё произведение к прозе, назвав его философской лирикой.  Но, поскольку там нет рифм, его можно смело и к прозе отнести.
В исходнике (рАвно как и во взятом для пародирования его фрагменте) меня поразили два момента. 1.У меня никогда не хватит таланта ТАК выразить свою мысль,- поэтому пародия (как Вы, дорогие читатели, убедитесь) написана более простым языком (достоинство это или недостаток,- решать Вам). 2.Автору удалось проявить такую любовь к именам существительным (в приведённом фрагменте их 11 из 15, не считая такой мелочи, как предлоги и союзы), что остальные части речи просто теряются на их фоне и служат лишь связующими звеньями.
Ну а теперь - непосредственно фрагмент исходника и пародия.

Лана Позднофф - «Воображенье»

http://www.stihi.ru/2016/04/19/2563 

...В мгновенье ока наш потенциал немедленно ведёт
к успеху и альтернативе отчуждений невозможности
мышленья в безразличьи расширений опытных приёмов...


Опытный приём (пародия)

Я помню чудное мгновенье * (С.) :
как летний вечер иссякал,
и вот, заканчивая день, я
нашла в себе потенциал.
Быть может, мысль пришла с востока
(оттуда много что идёт),
но только я в мгновенье ока,
как самый истый стихоплёт,
почуяв, что приду к успеху
всем отчужденьям поперёк
(ну, прямо, как Эдита Пьеха,
что исполняла «Манжерок» **),
альтернативы все отбросив,
себя к мышленью привела.
Мне безразлично, если спросят,
как я до этого дошла,
хотя, намёк, пожалуй, дам я,
пусть не просили Вы о нём.
Был этот стих - поверьте даме -
всего лишь опытный приём.

Примечания:

1.Спасибо за подсказку Александру нашему Сергеевичу.  ((*_*))
2."Манжерок" - хит шестидесятых годов (поэт Н.Олев, композитор О.Фельцман)