Зеленi днi гiркого полину... Михайло Жайворон

Светлана Груздева
Оригінал:


Зелені дні гіркого полину,
Любистку запашного і аїру
Туман збирає в сиву пелену,
І зілля те вимочує безміри;.

Трижильний дух рятує від недуг,
Любов, надія й віра – мій трилісник.
Тягну по силі свій трипільський плуг,
Де у світах тривимірних я – грішник.

І триєдиний Бог в мені один,
Хребту не дасть зігнутися улісло.
Він плоть і кров, і часу перевісло,

Ковток живильний чистої води.
Він у мені воістину воскреслий,
І тридцять три в душі мені завжди.
© Михайло Жайворон


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Дни зелены' полыни, что горчит,
Любистка ароматного,  аира…
Туман к ним подобрал давно ключи
И зелье это вымочил без меры.

Трижильный дух спасает от недуг,
Любовь, надежда, вера – мой трилистник.
Тяну по силам свой трипольский плуг,
Где я в мирах трёхмерных – просто грешник.

И триединый Бог во мне один,
Не даст хребту угодливо податься,
Он плоть и кровь, и свиток всех идей,

Глоток живой целительной воды.
Шанс для меня – воскреснуть в благодати,
Мне тридцать три всего в душе моей. 


Аватар Автора оригинала