Э. Дикинсон. Письмо Боулзу. Речь - трюк артикуляц

Ольга Денисова 2
L252

(начало 1862 – Франклин: примерно 1861)
Сэмюэлу Боулзу


Дорогой м-р Боулз.

Я не в состоянии благодарить Вас больше – Вы так заботитесь обо мне, Вы всегда огорчаете меня – теперь. Старые слова онемели – а новых нет – Ручьи – бесполезны – в паводок –
Когда Вы приедете в Амхерст, молю Бога, чтобы это было сегодня – я расскажу вам об этом изображении * – если сумею, расскажу –   

Речь – трюк артикуляции
А слезы – шалость нервов
Но сердца – так случается –
Не сдвинуть жернов – **

Эмили


__________________
*По тексту письма и четверостишию, можно предположить, что Боулз чем-то так отягчил сердце Эмили, что она объясняет ему невозможность найти слова для ответа. О каком изображении идет речь, осталось неизвестным.
**J688



L252

(early 1862 - Franklin: about 1861)
Samuel Bowles


Dear Mr Bowles.

I cant thank you any more - You are thoughtful so many times, you grieve me always - now. The old words are numb - and there a'nt any new ones - Brooks - are useless - in Freshet-time –
 
When you come to Amherst, please God it were Today - I will tell you about the picture  - if I can, I will –

Speech - is a prank of Parliament -
Tears - a trick of the nerve -
But the Heart with the heaviest freight on -
Does'nt - always - move -

Emily.