Потвори... Марго Метелецька

Светлана Груздева
    
      http://www.stihi.ru/2019/05/29/6423

      Оригінал:


      Скрадливі кроки в темряві. І лунке,
      Смачне відлуння, наче поцілунки...
      Болить душа, мов збуджений фантом,
      Я сам на сам із ввіреним хрестом...

      Як біси Зла тепер працюють тонко,
      Пронизуючи тіла оболонки,
      Засмолюючи в ньому все, що є -
      І щемний страх єство охоплює...

      Час плине неупинно, тане швидко...
      Кінця і краю помилкам не видко...
      Але Господь зірве підступний лід,
      Жахи розтопить наших тисяч літ...

      Потвори п'ятим виміром зітре -
      Усуне все нечисте та старе...


     Перевод с украинского Светланы Груздевой:


      Шаги во тьме крадутся. И так гулко
      И вкусно эхо, словно поцелуи…
      Болит души проснувшийся фантом,
      И вновь одна я с вверенным крестом…

      Как бесы зла в нас проникают точно,
      Пронизывая тела оболочки,
      Пытаясь засмолить всё существо, –
      Щемящий страх терзает естество…

      Неумолимо время – как обидно…
      Просчётам края и конца не видно…
      И лишь Господь сорвёт преступный лёд,
      Растопит страхи лет, их вечный гнёт…

      Зло пятым измерением сотрёт –
      Любая нечисть навсегда уснёт…