А если бы

Дарёна Хэйл
По ночам оживают ульи,
Для мыслей-ос слишком тесные.

Людей убивают не пули.
Людей убивают «если бы».

Нет, пули, конечно, тоже,
Ножи, арматура, стрелы.
И даже, на месте лёжа,
Есть шанс не остаться целой:
Грабитель, пожар, взрыв газа
И встреча с метеоритом…
От тысячи неувязок
Единственной нет защиты.
Но мне во стократ страшнее –
Истерикой колоколен –
Не холод петли на шее
(пусть даже по доброй воле),
Не душного страха темень,
А липнущая, как песня,
Привычка себя всё время
Морочить дурацким «если».
А что если то и это,
Что было бы, что бы стало?
Попытка найти ответы
Приводит не к идеалу,
А к росту самих вопросов:
Нелепо, напрасно, всуе.
Как будто живёшь наброском,
А после – перерисуешь.
Мол жизнь — черновая строчка,
И ты её перепишешь,
И в новой-то будешь точно
Быстрее, сильнее, выше!
А в старой… Как интересно,
Куда бы всё повернуло,
Ну, если бы я… И если.
И если бы я рискнула!

Снаружи искать опору,
Наверно, у нас в природе.
Но только «А если» ворох
К хорошему не приводит.
В «А если бы» мы свободны,
Но их, бесконечных, мало.
Могло быть всё как угодно,
Но стало лишь так, как стало.

Другого не надо. Хватит.
Забыто и пережито.

И лучше под пулю встать мне,
Чем «если бы» быть убитой.