Притча о вратах ада и рая

Виталий Наливайко
Японская притча о вратах ада и рая.


Пришёл к аскету воин-победитель
/Тот жил средь гор, в пещере, много лет/,
Его спросил он: "Мудрости учитель, 
Есть ад и рай на свете или нет?

И если есть, то где врата обоих?
О том, старик, я должен точно знать.
К тебе пришёл я после странствий долгих,
Чтоб рай найти и ада избежать.

Ты близок к небу жизнью здесь убогой,
А я в бою сумел лишь преуспеть.
Не знал молитв, как ты, аскезы строгой,
Вся жизнь была – победа или смерть".

Старик, подумав, весело ответил:
"Ты зря пришёл, потратив столько сил.
Что воин ты – совсем я не заметил,
Меня своим ты видом рассмешил".

Тут вспыхнул воин и за меч схватился –
Взметнул клинок, но слышит: "Стой, солдат!
Ты не на шутку, вижу, рассердился,
Твой гнев открыл сейчас ворота в ад".

Меч опустив, всё понял гордый воин.
Сказал: "Старик, живи и бед не знай!"
А тот, с улыбкой: "Снова ты спокоен.
Твой мир открыл сейчас ворота в рай.

Мою покинув скромную обитель,
Не забывай, где б ни был ты, о том.
Поверь мне, гордый воин-победитель,
Что рай и ад всегда в тебе самом".


Wings Of The Eagle - Uttara-Kuru (Крылья Орла - Уттара-Куру)
https://www.youtube.com/watch?v=yDjnIJoL0KQ