Жертва перевода. *
Не мыслЯ растекалась, толмач-недотёпа,
Это я – древнерусская мысь из летяг
Для тебя распласталась на рабице, чтобы
Ты признался: «Прости, в переводе косяк»
_________________________________________
* на всякий случай:
- "растекаться мыслью по древу" - неверно переведённая строка из "Слова о полку Игореве"
- в первоисточнике «растекался мысию по дереву», «мысь» в переводе со старославянского «белка»
Специально для – http://www.stihi.ru/2019/05/20/5600
Конкурс - Миссия выполнима. Фото-Блиц Школа Комментатора
Фото - http://rasfokus.ru/photos/photo2618280.html