Жертва перевода

Игорь Калинин Тверской
Жертва перевода. *

Не мыслЯ растекалась, толмач-недотёпа,
Это я – древнерусская мысь из летяг
Для тебя  распласталась на рабице, чтобы
Ты признался: «Прости, в переводе косяк»

_________________________________________
* на всякий случай:
 - "растекаться мыслью по древу" - неверно переведённая строка из "Слова о полку Игореве"
 - в первоисточнике «растекался мысию по дереву», «мысь» в переводе со старославянского «белка»



Специально для – http://www.stihi.ru/2019/05/20/5600
Конкурс - Миссия выполнима. Фото-Блиц Школа Комментатора

Фото - http://rasfokus.ru/photos/photo2618280.html