г. Упорство... перевод по мотивам

Александр Полюс
Ему кто'-то сказал, что жизнь очень сложна
Только он усмехнувшись ответил,
Что: "конечно, возможно, - и - в принципе да"
И себе план  работы наметил.
Засучив рукава, и с усмешкой в губах,
Даже если боялся, то молча,
Он пошёл на пролом, с песней бойкой в устах,
Доказав, что ему всё возможно.

Тогда кто'-то с ухмылкой заметил ему:
"Тебе этих задачь не осилить",
Ну а он улыбнувшись себе самому
Свою слабость решил пересилить.
Воздух грудью вобрав и с задором в глазах
Плечи он развернул убеждённо,
И пойдя на пролом с песней бойкой в устах,
Доказал, что ему всё возможно.

Люди скажут тебе: "Ты туда не ходи"!
А другие предскажут паденье,
Сотни глупых зевак прокричат в след: "Беги"!
Мол, до смерти осталось мгновенье.
Только ты не дрожи, взяв быка за рога,
И не бойся не быть осторожным
Ты по локоть свои засучив рукава,
Докажи, что тебе всё возможно.


Мая 24, 2019

Оригинал текста смотри в дневнике

It Couldn’t Be Done
BY EDGAR ALBERT GUEST