Маятник Непереводимое

Генри Саймон Файнстайн
            - Непереводимое???  Ха-ха!!! 
            - Давай, my friend, переведи сей стих.
              Чего же ты, бедняга, стих?
 
Люблю поэтов ранние стихи.
В них радость вcтреч
   и грусть придуманной разлуки.
Шаги  судьбы ещё глухи,
Да и поэты ещё глухи.

Да и поэты ещё глухи.
И их стихи
Как терпкие духи,
И их ещё не посещали духи.

И их ещё не посещали духи
Чтоб очертить бессмертия круги,
Открыть кто на себя наложит руки,
Кому погибнуть от чужой руки.

Кому погибнуть от чужой руки
По воле случая иль в благородном риске.
Мне их стихи не разумом близки,
А по биению сердец их близки.

* По моему мнению, эти стихи невозможно адекватно перевести
  ни на какой другой язык.