Дым поднялся черный Greta Van Fleet

Валерий Дручинин
(поэтический перевод "Black smoke rising")
[Live In The Sound Lounge]   https://youtu.be/XlGyfLGXWZo

Знаешь, там есть башня,
Они с нее на нас глядят,
Видят всех проходящих,
Тех, кто гадит под себя.

Чувства власти ради
Утоляют свой каприз.
На нас сверху глядя,
В венах гнев и зло кипит.

Дым поднялся черный.
О пожарах треплем мы.
Кризис эры новой.
На морозе постоим.
На морозе постоим.

Люди разделились,
Только с сердцем мир одним
Обречен разбиться
И развеяться, как дым.

Нет в руках той власти,
Что судьбу людей решит.
Избежит несчастья
Тот, кто к зову поспешит.

Дым поднялся черный.
О пожарах треплем мы.
Кризис эры новой.
На морозе постоим.
На морозе постоим.

Не будем одиноки,
На морозе постоим.
Эти гасят строки
От пожаров черный дым.

Дым поднялся черный.
О пожарах треплем мы.
Кризис эры новой.
На морозе постоим.
На морозе постоим.

Авторы: Даниэль Вагнер / Самуэль Кишка / Джошуа Кишка / Джейкоб Кишка