Беседа с Омаром Хайямом 8

Шустренький
Подстрочник:

«Хотя у меня красивы лицо и волосы,
Как тюльпаны, щёки, и стан, как кипарис,
Непонятно, зачем в цветнике времени
Предвечный Художник создал нас.»

Перевод:

Лицо моё и волосы - приятные для глаз,
С тюльпаном, кипарисом был сравнён людьми не раз,
Понять лишь не могу, зачем, войдя в цветник свой,
Предвечный Декоратор наш однажды создал нас.
.
Ответ:

Один силён в гимнастике, другой - в науках ас,
Один в земле копается, другой берёт Парнас,
Велик подлунный мир , Создатель выдал точно
Своё предназначение для каждого из нас.