Не спится... перевод стихов Хелен Вольф

Михаил Райцын
Перевод с украинского
Менi шепоче вiтер у вiкно...

Мне шепчет тихо ветерок в окно,
Что время выйти мне во двор..
Что я должна уже давно
Созвёздий тронуть сказочный узор.

Чего лежу я, глядя в потолок,
Чего в главе моей одно кино?
Кой чёрт меня на скалы поволок,
Которые видны в моё окно?

Иль на меня кто грёзы насылает,
А может мне и спать давно пора,
Иль потому что ветер завывает,
Читая кадры моего окна.

В котором звёзды яркие мерцают,
Луна в котором улыбалась до утра,
И миражи из сказки наплывают,
Повиснув в небе наподобие шатра...

Хелен Вольф
ЭМКАЭР              07.04.2019