Бiблейскiя матывы

Мечислав Курилович
 
*
На жаль, і нас не даканаў Бог лекамі,
а  для хваробы прагноз гадкі:               
у поўным сэнсе слова чалавекамі,               
магчыма, стануць нашыя нашчадкі.
*
А для душы журботнасць стану
не прынясе дарунак хлебны –
Бог пераходзіць у нірвану
калі Ён вельмі нам патрэбны.
*
У прышласць нас пакліча пернік,               
і, не дай Бог, з магілы Горца:
мы сеем будучыні зерні,
а што ўзыдзе – скажа Творца.
*
Каб не нашкодзіць  красамоўцам
на  Страшны Суд я не з’яўлюся:
я быў такога відавочцам,
што быць і сведкаю баюся.
*
Наўрад ці знойдзецца філосаф,
каб штось дабавіць  з творчай порцыі:  
жыццё зямное – толькі спосаб
самапазнання Творцы.
*
Уклаўшы духу частачку свайго,  
пры ім і волю самавольства,  
тварэнне Боскае лягло  
ў стыль жыцця яшчэ і монстра.  
*
Бог дае працу і мае  рацыю –
падняцца вучыць нас на ногі,
але не Ён асуджвае на працу,
а з апраметнай педагогі.

Касцёр вячэрні, стосы  папераў,
побач анёл на Боскім падворку
паліць скаргі да Бога з верай,
а без веры чорту здае за гатоўку.
*
Егіпет  плакаў, слёз не шкадуючы,   
пабачыўшы, што робіць скіф:
сваіх фараонаў муміфікуючы,
атрымлівае муміі і міф.
*
За восеню – восень. Туга і трывога.
Вятры над апалымі лісцямі.
І ўсё жыццё наша – чаканне ад Бога
няпэўнай нікому амністыі.

Ляпіў людзей Бог без кадзіла,
прысеўшы, мабыць, ля карчмы,
бо так яна Яго сказіла,
што ў рэзультаце выйшлі мы.
*
Калі нам грошы прэ эскорт
і ложыць побач узгалоўя,
то шле іх нам, канечне, чорт –
дай Бог, сто год, яму здароўя.
*
Бог тэхнікі іншы, чым бог навукі,
і іншы мастацтва, чым бог вайны,
і толькі любові аслабшыя рукі
Бог прасцірае на нас з вышыні.
*
Разлад бацькоў з дзяцьмі – залог
у поглядах, навечна, без змяненняў,
бо там шукае нешта Бог,
гуляючы на нервах пакаленняў.
*
Восені пятна на сонечным дыску,
восеньскі шорах размовы,
і лісце лятае – ад Бога запіскі,
на склад прыхаджанам гатовы.
*
Мае хваробы – Бога здзекі –
я сам лячу і нават знаю –
мне памагаюць усе лекі,
якія я не прынімаю.

Афарызмы Ігара Губермана,
скампанаваныя ў адну групу
паводле галоўнай думкі,
перастварыў на беларускую мову
Мечыслаў Курыловіч.


На языке оригинала
*
По счастью, мы не полными калеками
из долгой темноты пошли в потёмки,
а в полном смысле слова человеками
уже, возможно, станут лишь потомки.
*
Боюсь, что враг душевной смуты,
не мизантроп, но нелюдим,
Бог выключается в минуты,
когда Он нам необходим.
*
Цель нашей жизни столь бесспорна,
что зря не мучайся, приятель:
мы сеем будущего зёрна,
а что взойдёт – решит Создатель.
*
Чтоб не вредить известным лицам,
на Страшный Суд я не явлюсь:
я был такого очевидцем,
что быть свидетелем боюсь.
*
 Навряд какой-нибудь  философ
посмел додумать до конца,
что жизнь земная – просто способ
самопознания Творца.
*
Принудить Бог не может никого,
поскольку человека произвёл,
вложив частицу духа своего,
а с нею – и свободы произвол.
*
Нрав у Творца, конечно, крут,
но полон блага дух Господний,
и нас не он обрёк на труд,
а педагог из преисподней.
*
Вновь закат разметался пожаром –
это ангел на Божьем дворе
жжёт охапку дневных наших жалоб,
а ночные он жжёт на заре.
*
Египет зарыдал бы, аплодируя,
увидев, что выделывает скиф:
мы создали, вождя мумифицируя,
одновременно мумию и миф.
*
За осенью – осень. Тоска и тревога.
Ветра над опавшими листьями.
И вся наша жизнь – ожиданье от Бога
какой-то неясной амнистии.
*
Лепя людей, в большое зеркало
Бог на себя смотрел из тьмы,
и так оно его коверкало,
что в результате вышли мы.
*
Когда к нам денежки с небес
летят, ложась у изголовья,
то шлёт их нам, конечно, бес –
дай Бог и впредь ему здоровья.
*
Бог техники – иной, чем бог науки;
искусства бог – иной, чем бог войны;
и Бог любви слабеющие руки
над ними простирает с вышины.
*
Разлад отцов с детьми – залог
тех постоянных изменений,
в которых что-то ищет Бог,
играя сменой поколений.
*
Осенние пятна на солнечном диске,
осенняя глушь разговора,
и листья летят, как от Бога записки
про то, что увидимся скоро. 
*
Болезни, полные коварства,
я сам лечу, как понимаю:
мне помогают все лекарства,
которых я не принимаю.