Коварный март! Ты вновь со снегом
Пожаловал сегодня вдруг,
И ветер северный набегом
Снежинки разбросал вокруг.
Смотрю в окно - глазам не верю!
Под серым куполом - туман;
Не виден край, не виден берег,
Кипит воздушный океан...
И хлопья белые, как вата,
КружАтся, вьются над землёй;
Так сотканы витиевато,
Парят, довольные собой...
Ещё вчера лучами смело
Светило радовало мир,
Пернатые на вишне пели,
Уже устраивая пир...
И вот - пожалуйста! Внезапно
Зима нагрянула опять,
И солнце, спрятавшись (понятно!),
Не хочет нА небе сиять.
Но знаю я, что лиходейка
Вернулась только на денёк:
Растает белая шубейка,
Развеется метельный смог*...
И утром разольётся ярко
ВысОко в небе кумачом,
Горя блистательным подарком,
Заря стремительным лучом...
И запоёт весёлой нотой,
Звеня, весенняя капель.
Не вспомнит даже ни на йоту*
О грусти бывшей менестрель*...
Росой покроются жемчужной
И пышно зацветут сады,
И трели разольются дружно
На сердцу милые лады...
Примечание.
Смог* (от англ. Smoky fog, буквально — «Дымовой туман»):
в данном тексте - метафора.
Йота* - ЙО;ТА [ёта ]: ни на йоту, ни в малой степени,
ни насколько.
Не поумнел ни на йоту. Толковый словарь С. И. Ожегова.
Менестре;ль* — многозначный термин для поэта-музыканта
в разные периоды европейской истории;
общее название поэта-музыканта (в том числе женского пола),
профессионального певца Средневековья (с XII в.) и раннего
Возрождения, зарабатывавшего пением ...