Уильям Мервин. Старость

Борис Бериев
Пустыри осеннего чертополоха - поля старости,
Любой цветок на котором словно старик,
Надёжно оберегающий каждый свой день -
Точно солдат, скованный с другими с головы до ног
Благообразной белизной, ослепившей их всех,
Но при порывах ветра уносимой к морю.

16.03.19г.
Борис Бериев, автор перевода,
в память о смерти автора 15.03.19г.

Уильям Стэнли Мервин - американский поэт, дважды лауреат Пулитцеровской премии.