По-персидски

Марк Постернак
               Всех хороших, умных и нежных женщин с Праздником Весны!
               Пусть всё для Вас изменится к лучшему! )



                Я спросил сегодня у менялы,
                Что даёт за полтумана по рублю,
                Как сказать мне для прекрасной Лалы
                По-персидски нежное "люблю"?

                Сергей Есенин




Надоело в праздник трезвым быть средь пьяных.
Мне внезапные решенья по плечу:
Наменяю сумку ваших деревянных
И к тебе под вечер в гости прилечу.

Я зайду румян и свеж, как тульский пряник.
Любопытный муж шепнёт тебе: "Сосед?"
Ты скажи, что я двоюродный племянник,
Старше тётки этак на пятнадцать лет.

Я привёз с собой коньяк и стол накрою,
Мы глаза с тобой друг в друга окунём.
Я поздравлю вас с счастливою семьёю
И ещё с международным женским днём.

Между нами - муж и целая эпоха.
О любви не говорят издалека.
Рассказать, как без тебя темно и плохо -
Не хватило б даже бочки коньяка...

За столом сижу, как шах, я - с кислой рожей,
Прикусив язык. И сердце - на замок.
Мне бы очень пригодился тут Серёжа,
Языки Востока знавший на зубок.

Я сказал по-русски: "Должен извиниться,
Но хочу тебя прижать к себе нагой."
Безопасней прозвучало б по-персидски...
Но в персидском я, увы, ни в зуб ногой.