Stepy Akermanskie

Исай Солженицер
      
Перевод Исая Солженицера, 2019 г.

Аккерманские степи

Как в океане челн, на суше
Повозка  средь травы плывет;
В степи бушует ветер, цветов наводненье,
И ветер в бурьяне как  шторм у кораллов ревет.

Темнота наступает, никого у кургана,
Я смотрю на небо, на звезды, их ищет возница;
Там  облака? Рассвет наступает?
Нет, это светит Днестр, как лампа Аккермана.

Постоим!  Как тихо!  Я слышу клич журавлей,
Которых не разглядел вдали сокол-злодей;
Я слышу, как бабочка села на былинку,
Как  ползет средь травы неторопливый змей.

В этой тиши уши так чутки,
Что я услышал бы голос из самой Литвы.
 - Но пойдем же, ведь нету в степи молвы.

*****************************************