In Hell I ll Be In Good Company перевод

Виноградов Евгений
Эквиритмический перевод песни американской труппы канадского происхождения The Dead South "In Hell I'll Be In Good Company" из альбома Good Company.

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=B9FzVhw8_bY

В АДУ Я БУДУ В ХОРОШЕЙ КОМПАНИИ

Собою я гордился,
Но ей был презираем
Любовь мертва, мы дрались
Господь, в твой дом мне нет пути
 
Моя жизнь холодеет
Смерти желал жене я
Нож мне в плечо вонзился
Что делать дальше не пойму
 
Я вижу свой чуб, постель, слезы, куин би, испуг
Тот запах, крик, хэллс-бэллс, упал я на колени вдруг
Не больно было когда я повис на суку
Хорошую компанию найду себе я в аду
 
Собою я гордился,
Но ей был презираем
Любовь мертва, мы дрались
Господь, в твой дом мне нет пути
 
Моя жизнь холодеет
Смерти желал жене я
Нож мне в плечо вонзился
Что делать дальше не пойму
 
Я вижу свой чуб, постель, слезы, куин би, испуг
Тот запах, крик, хэллс-бэллс, упал я на колени вдруг
Не больно было когда я повис на суку
Хорошую компанию найду себе я в аду
 
В своем кругу я буду в аду (х2)


куин би (queen bee) - идиома, означающая женщину, которая имеет власть или находится в доминирующем или привилегированном положении по сравнению со своими сверстниками
хэллс беллс (hell's bells) - восклицание разочарования или удивления

Подстрочный перевод:
Мертвая Любовь не могла продолжаться
Я слишком горд, чтобы она меня презирала
Я ее оттолкнул, она слегка побита и потрепана
О, Господь, я не пойду с тобой домой

Моя жизнь стала немного равнодушнее
"Дохлая жена" вот, что я говорил ей
Ты нагло вонзила нож мне в плечо
О, детка, не знаю, что я буду делать.

Я вижу рыжую голову, оставленную постель, следы слез, "пчелиную матку", я в тяжелом положении
Запахи этой сцены, крики, хэлс-бэлс, напрасные заклинания, я сбит с ног
Мне не было больно, неожиданный толчок, брызги крови, рубашка в пятнах, моя жизнь висела на волоске
После моего падения, три раунда, в аду я буду в хорошей компании


Dead Love (Мертвая любовь) - У группы New Medicine есть песня с таким названием

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Dead Love couldn't go no further,
Proud of and disgusted by her,
Push shove, a little bruised and battered
Oh Lord I ain't coming home with you.
 
My life's a bit more colder,
Dead wife is what I told her
Brass knife sinks into my shoulder
Oh babe don't know what I'm gonna do.
 
I see my red head, messed bed, tear shed, queen bee, my squeeze
The stage it smells, tells, hell's bells, miss-spells, knocks me on my knees.
It didn't hurt, flirt, blood squirt, stuffed shirt, hang me from a tree
After I count down, three rounds, in hell I'll be in good company.
 
Dead Love couldn't go no further,
Proud of and disgusted by her,
Push shove, a little bruised and battered
Oh Lord I ain't coming home with you.
 
My life's a bit more colder,
Dead wife is what I told her
Brass knife sinks into my shoulder
Oh babe don't know what I'm gonna do.
 
I see my red head, messed bed, tear shed, queen bee, my squeeze
The stage it smells, tells, hell's bells, miss-pells, knocks me on my knees
It didn't hurt, flirt, blood squirt, stuffed shirt, hang me on a tree.
After I count down, three rounds, in hell I'll be in good company...
 
In hell I'll be in good company.