Статуэтка бомбейской кошки

Ник Ефимов
Отласкав-
была бомбейская кошка в черной комнате? -
ты осознаешь за стеклянной маятниковой дверью-
хрупкую талию обмирающе-бледного бокала-
две четверти мартини, четверть текилы, растворить швепсом (мохито)
три толики гвоздики, бергамот, две слезы Пенелопы,
"Shaken, not stirred"
и нависая негой асимитричного каре над бездной харикейн*
дразня,
повторяя губами,
абрис незамкнутого кольца с цирконовым рыбьим глазом
касательным пальцем,-
законченность дамасской стали;
моя визави-
озираясь, правом последнего слова,
механическим изгибом шейных позвонков,
словно дребезжащая фальцетом фраза,
захлебнувшегося неизданным тиражом любовного романа-
взгляд вернулся восвояси.

Прим.
"Shaken, not stirred". Что правильнее перевести как "Взболтать, а не смешивать", а не "Взболтать, но не смешивать". Но и это еще не объясняет все то, что происходит с коктейлем. А вот что: Shaken - означает взбить ингредиенты коктейля со льдом в шейкере. Stirred - смешать все специальной коктейльной ложкой, которая иначе называется стиррер.
Сейчас известна только одна порода, стандарт которой допускает только черный окрас — бомбейская кошка.
Харикейн-бокал «гитарообразной» формы, на утолщенной ножке, применяют для различных тропических коктейлей.