Ямщик

Ангарский
"Мы здесь собрались, что б на славу гульнуть.
Вина разливанное море.
А ты всё молчишь и молчишь - не смекнуть,
Какое в душе твоей горе?"

     "Да, ради Христа, вы простите, меня.
      В веселье я вам не товарищ.
      Вся жизнь для меня, как пустая возня,
      И каши со мною не сваришь".

"Ты, вот что, брат, пей и кончай горевать,
Поведай свою нам кручину.
А мы молодецкою песней изгнать,
Сумеем твою чертовщину".

      "Что ж, слушайте исповедь, братцы, мою.
      Ни с кем не делился я ею.
      Всю душу свою, так и быть, изолью,
      Хотя перед вами робею.

Когда я на почте служил ямщиком,
Был молод, имел я силенку,
И крепко же, братцы, в селенье одном
Любил я в ту пору девчонку.

      Сначала я в девке не чуял беду.
      Потом задурил не на шутку.
      Куда ни поеду, куда ни пойду,
      А к ней загляну на минутку.

И люба она, да покоя мне нет.
Тревожит всё душу сильнее.
Однажды начальник дает мне пакет: -
«Свези к полустанку живее».

     Я принял пакет и вскочил на коня,               
     И вихрем по полю помчался.
     А сердце щемит и щемит у меня,
     Как будто с ней век не встречался.

И страх за неё охватил всю башку.
А ветер так воет тоскливо.
И замер вдруг конь мой на полном скаку,
И в сторону смотрит пугливо.
               
     Забилося сердце сильней у меня,
     Гляжу сквозь пургу я в тревоге.
     Потом соскочил побыстрее с коня,
     И труп увидал на дороге.

А снег уж совсем ту находку занёс.    
Метель вихрем пляшет над трупом.
Разрыл я сугроб - так и к месту прирос.
Мороз заходил под тулупом.
         
     Под снегом раздетой лежала она.
     Закрылися карие очи.
     Налейте, налейте скорее вина,
     Рассказывать больше нет мочи".

"Ты вот что, коль начал, кончай и учти,
Выкладывай всё без остатку.
Гулянку ты нашу под хвост псу спустил.
Давай завершай по порядку".

    "Я снял свой тулуп и в него завернул
     Мою дорогую находку,
     И бережно в доме на стол уложил,
     А после глушить начал водку.

А утром меня становой стал пытать:
«Не ты ли убил, мол, зазнобу?».
В кутузку меня повелел затолкать.
Сам пристав приехал в подмогу.

     Держали всю зиму меня в кандалах,
     Пока казаки не поймали
     Хунхузов, которые в наших краях
     На тракте проезжих шмонали.

Нашли у разбойников серьги её
И брошь, что дарил ей когда-то.
Вот всё, что осталося мне от неё,
Храню на груди я, ребята.
 
     Бреду я теперь в монастырь, одинок.      
     Не мил мне весь свет стал отныне.
     Молиться до смерти велел мне сам Бог.
     Помру, пусть схоронят в пустыне".   


Стихотворение А. Л. Александрова «Ямщик» написано по мотивам перевода Леонида Трефолова «Ямщик», 1868 г. Текст Трефолова Л. является переводом стихотворения «Почтальон» (польск.Pocztylion. Gaw;dagminna), написанного в 1844 году на польском языке белорусско-польским поэтом  Владиславом Сырокомлей.


Читайте стихотворение "Ямщик" размещённое в красочном, листаемом формате на издательской платформе Calameo.

https://www.calameo.com/read/007162465b6b44519465b

Левой кнопкой мыши выделить строку с адресом;
Правой кнопкой кликнуть на выделенную строку адреса.
В выпавшем меню (с помощью любой из кнопок мыши)
"Перейти по адресу https://www.calameo.com/read/007162465b6b44519465b"
произведения "Ямщик".
Читайте на здоровье.

Жду отклики в рецензиях.