Тайны Трона. Мария Стюарт. Ист. роман 1-34

Нина Филипповна Каменцева
Тайны Трона. Мария Стюарт.Ист.роман  1-34

(Текст откорректирован Издательством Союза Писателей.)

Часть 34. Шотландия. Первые встречи Дарнли и Марии

Не докричишься, не долетят твои слова
К бессовестным — бес его и ей родня...
Таким и будет приговор Божьего суда,
И в ад, и в ад их за оскорбления тогда...

   Шотландия, Кананги: нападения на деревню, обозы, отправленные для её снабжения продовольствием и оружием, уже несколько раз перехватывает английское войско, желающее поглотить этот город полностью. Королева Мария понимает, что здесь имеет место предательство, и призадумывается: «Я думаю, здесь приложила руку женщина одного из генералов моей армии. Женщины алчны и падки на золото и украшения...»
    Мария ещё раз упрашивает Грир возвратиться в Шотландию навсегда, хотя знает, что ей будет трудно решить этот вопрос: она должна будет просить мужа, лорда Каслроя, торговца перцем, не желая, чтобы в Шотландском королевстве показывали пальцем на их семью из-за тёмной кожи её ребёнка. Но впоследствии лорд Каслрой отказался остаться в Шотландии, а привёз только дочь Грир — Росс, она же в оправдание говорила, что усыновила ребёнка подруги, когда та умерла.

    Они придумали организовать праздничный обед в честь Святой Бригиты — покровительницы плодородия, — пригласив туда жён военачальников, в основном генералов, и на этом празднике пустить ложный слух, что в деревню Кананги повезут отравленное зерно. Эта уловка удалась, и продовольствие было доставлено в деревню без препятствий и захватов, а кроме того, внутри сена было спрятано оружие.   

    Единственным утешением Марии был новый посол Англии Гидеон Блэкберн, с кем она могла спокойно поговорить на любые темы и отдаться в любви, когда он приезжал. Он предлагал ей выйти замуж за него, но это было лишь утопией для двоих. Марию посещали неженатые претенденты на её руку, но она никак не могла решиться, кому отдать предпочтение, ведь если она выйдет замуж, супруг в одночасье становится королём и наследником всей Шотландии. И ещё неизвестно, что, по его мнению, будет лучше — жить с королевой или же совсем не иметь её рядом, а оставаться владыкой одному...

    Но вот и кандидат!.. Первая встреча Дарнли и Марии была неутешительной. Именно он появился на вечернем балу, когда Мария танцевала с английским послом Гидеоном Блэкберном. Дарнли сразу же заметил, что это не просто танец, а выражение любви двух молодых людей: они так красиво танцевали, не отводя влюблённого взгляда друг от друга... А близкое к финалу па, когда Гидеон поднял Марию на руки, вывело Дарнли из себя, и он вместе с матерью покинул бал, даже не доложив о визите.
     Но всё же по просьбе своей матери утром он находит Марию во время прогулки с собакой в уединении — на просторах красивой шотландской природы, недалеко от замка. Она любила отдохнуть от всех и обдумать свежие мысли, не прислушиваясь к мнению посторонних.
    Они поговорили по душам, и неравнодушие, которое он уже с первого взгляда почувствовал к ней, было очевидным. К тому же Дарнли знал, что его любовь Кира в скором времени выходит замуж за лорда Вайта.
    Сам Дарнли, сравнивая двух женщин, понимал, что Мария по всем параметрам превосходит Киру. Во-первых, она красива, а во-вторых, королева, и, женясь на Марии, он сразу же становится королём Шотландии, а может быть, в дальнейшем и Англии. Никто не знает, как всё обернётся... И вечером он сказал своей матери:
— Я не хочу искать любовь, я просто хочу быть любимым.

    После откровенного разговора Дарнли с матерью она посетила королеву Марию и рассказала, что её ожидает, если она согласится выйти замуж за Гидеона Блэкберна, посла Англии: это обман и пожизненное заточение в крепости, которую якобы ремонтируют для их проживания. Разумеется, узнав об этом, Мария приняла более благоразумное решение: выйти замуж за Дарнли. К тому же он был католиком, и тот факт, что они с супругом будут одной веры, уже сам по себе был для неё небезразличен. Но в то же самое время она понимала, что Шотландия в основном протестантская страна, и ему нужно будет доказать прилюдно, что он достоин быть здесь королём.  Вскоре ему и впрямь пришлось доказывать это: в присутствии Марии он получает от отважного воина вызов на состязание в рукопашном бое, так как все знали, что Дарнли хорошо владеет мечом, а дуэли были под большим запретом.

     И этот кулачный бой состоялся, но накануне, получив письмо от Киры, где она сообщала, что всё же выходит замуж, Дарнли, расстроенный, отправился в пивной бар, немного выпил и, находясь в нетрезвом состоянии, ввязался в драку с подошедшим к его столику незнакомцем, а тот перебил ему правую кисть. Конечно, это было подстроено специально, чтобы утром он был побеждён. Но, несмотря на это, Дарнли не отказался драться, он уже и сам мечтал, чтобы королева Мария влюбилась в него. Незадолго до того Джеймс заранее проверял, как он дерётся, и после первого удара понял, что есть надежда победить. Но после травмы и Мария, и Джеймс принялись отговаривать Дарнли от рискованного поединка. И всё же он вступает в неравный бой с перебитой рукой, правда, прислушавшись к советам Джеймса, как можно победить этого воина. Но он не рассчитал своих сил: травма была серьёзная и очень болезненная, и несколько раз он был в нокауте.

    И тогда в перерыве между раундами поединка, во время отдыха, королева, подозвав его, всунула в побитую, перебинтованную правую руку мешочек с золотыми монетами.
Воин, не ожидавший удара правой, так как Дарнли лишь оборонялся этой повреждённой рукой, получает сильный удар и падает на пол.  Итак, Дарнли стал победителем, и Мария поднимает вверх его правую руку, украдкой забирая мешочек. Обидчик пал на колено, преклоняясь перед будущим королём, затем и все остальные повторили за ним этот жест. И Дарнли в присутствии всех, расхрабрившись не на шутку, поцеловал Марию и этим самым показал, кто здесь скоро будет хозяином, дав всем понять, что они друг другу небезразличны.

     На следующий день во время праздника они вместе поехали раздавать испечённый хлеб сельчанам, и там внезапно вспыхнул пожар. Мария и её свита — брат Джеймс, Грир и приближённые из замка — стали помогать в тушении пожара, поднося вёдра с водой.  Дарнли поначалу не принимал в этом участия, но затем загорелся отдельно стоящий дом, и он вынес оттуда ребёнка. Это весьма поспособствовало тому, чтобы народ всё же полюбил Дарнли.
Вечером Мария получила послание за подписью «Верный страж», где было сказано, что во время бедствия в деревне второй пожар спровоцировал сам Дарнли, наигранно спасая ребёнка. Никто не видел, кто поджёг второй дом, и когда он вошёл туда, никто не знает, было ли всё это подстроено и с какой целью? Якобы с той, чтобы простолюдины тоже приняли Дарнли...
    Но поздно — молодая восемнадцатилетняя королева Мария уже питает к нему нежные чувства, к тому же она впервые получает письмо от доброжелателя и думает, что это послание завистников, желающих сорвать их помолвку: ведь нет никаких обоснованных фактов, которые бы подтверждали это обвинение.

    Итак, королева Шотландии объявила о помолвке с Дарнли, несмотря даже на то, что один из воинов утверждал, будто отец Дарнли был предатель, карьерист, который, предав когда-то Шотландию, покинул страну и перешёл на сторону Английского королевства. Мария понимает, что Дарнли победил лишь потому, что она сама подложила золотые монеты в маленьком мешочке в его больную правую руку, последний удар правой был достаточно силён, чтобы повергнуть соперника наземь, но он ещё показал, что любит королеву, прилюдно поцеловав её. Она уже не замечает или не хочет замечать изъяны в нём, тем более что в те времена почти не осталось неженатых королей или королевичей, а выходить замуж за бастарда она не хотела.

    Откровенный разговор у неё состоялся и с подругой Грир, которая возвратилась в Шотландию с ребёнком, чтобы помочь ей:
— Франциско был молод, как и вы, а Дарнли намного старше и мыслит по-другому.
— Мне понравилась интрига, разыгранная на обеде в честь Святой Бригиты, покровительницы плодородия. И мне просто необходимо твоё общество, — сказала Мария Грир.
— Мне нужен здесь человек, которому я смогу доверять, — продолжала она. — Мне придётся конфисковать земли Лолы и её родных, а они огромны. Я понимаю, что подставила её, но теперь хочу временно передать эти земли тебе и твоему мужу Каслрою, потому что я тебе доверяю.
    Поведала она и о том, как настраивала брата Джеймса, чтобы тот стал любовником жены Нокса, и подробности его слов: «Доверие дают, но уважение — завоёвывают». Однако Мария понимала, что Эмилия, жена Нокса, одинока, пока Нокс проповедует и находится далеко от дома, и даже будучи дома, он заставляет её исполнять супружеский долг через дырку в простыне. Брат Джеймс — красивый, сильный мужчина, тем более не женат, так что он наверняка сможет обольстить её. Грир же промолчала, ведь она совсем недавно застукала его в постели с двумя молодыми девушками, когда ворвалась ночью к нему в спальню, поняв, что Мария была похищена во время церемонии отпевания Лолы...

    Чтобы сохранить престол, Мария задумывается о том, чтобы собрать собственную армию и не зависеть ни от кого. Она точно знает, что ей нужно выйти замуж и родить будущего наследника короля-католика. Таково её твёрдое решение.
— Если хочешь быть дальше моим советником, делай то, что я велю, — говорила она Джеймсу.
    И Джеймс, встретившись с Ноксом, заявляет ему: «В моих жилах течёт королевская кровь! Народ знает, что Бог избирает королей на правление, а вы, Нокс, лишь сеете его учение. Истинная власть вам недоступна», — и после этого с полным правом уверяет сестру:
— Я отвернулся от Нокса! Я на твоей стороне!
— Я же поняла, что должна выйти замуж за лорда Дарнли, чтобы все католики и Ватикан поддержали этот союз и оказывали всяческую помощь.

Добро и зло — между ними нет никакого согласия?
Я с этим много раз сталкивалась:
Делаешь добро — зло хочет ещё больше,
Но когда ты перестаёшь делать добро,
Оно оборачивается к тебе злом,
Что ты не можешь существовать, жить там...




Тайны Трона – исторический роман Глава 34

Историко-художественный роман в двух томах

Том 2

Часть 1. Коварство вокруг трона
Глава 34. Шотландия.Первые встречи Дарнли и Марии

Не докричишься, не долетят твои слова
К бессовестным – бес его и ей родня...
Таким и будет приговор Божьего суда,
И в ад, и в ад их за оскорбления тогда...

    Шотландия, Кананги: нападения на деревню, обозы, отправленные для её снабжения продовольствием и оружием, уже несколько раз перехватывает английское войско, желающее поглотить этот город полностью. Королева Мария понимает, что здесь имеет место предательство, и призадумывается: «Я думаю, здесь приложила руку женщина одного из генералов моей армии. Женщины алчны и падки на золото и украшения...»
   Мария ещё раз упрашивает Грир возвратиться в Шотландию навсегда, хотя знает, что ей будет трудно решить этот вопрос: она должна будет просить мужа, лорда Каслроя, торговца перцем, не желая, чтобы в Шотландском королевстве показывали пальцем на их семью из-за тёмной кожи её ребёнка. Но впоследствии лорд Каслрой отказался остаться в Шотландии, а привёз только дочь Грир – Росс, она же в
оправдание говорила, что усыновила ребёнка подруги, когда та умерла.

    Они придумали организовать праздничный обед в честь Святой Бригиты – покровительницы плодородия, пригласив туда жён военачальников, в основном генералов, и на этом празднике пустить ложный слух, что в деревню Кананги повезут отравленное зерно. Эта уловка удалась, и продовольствие было доставлено в деревню без препятствий и захватов, а кроме того внутри сена было спрятано оружие.   
   Мария также попросила своего брата Джеймса подружиться с женой Нокса, и даже больше – сделать её своей любовницей, чтобы иметь возможность входить к ней в дом и тайно использовать переписку Нокса, пока того нет дома. Джеймс поначалу отказывался, но однажды она сама подошла к нему:
– Джеймс, спасибо за ваш подарок – пояс... Но даже из сожаления вы не должны были послать его мне, ведь я замужняя женщина!
   И в то же самое время Мария выговорила брату:
– Джеймс, ты не устал играть на две стороны? Поверь мне, ведь я так трудно жила, всю жизнь думая, что потеряю Шотландию.Возвратившись, я хотела опереться на твою руку, я жду от тебя поддержки!..

     Единственным её утешением был новый посол Англии Гидеон Блэкберн, с кем она могла спокойно поговорить на любые темы и отдаться в любви, когда он приезжал. Он предлагал ей выйти замуж за него, но это было лишь утопией для двоих. Марию посещали неженатые претенденты на её руку, но она никак не могла решиться, кому отдать предпочтение, ведь если она выйдет замуж, супруг в одночасье становится королём и наследником всей Шотландии. И ещё неизвестно, что, по его мнению, будет лучше – жить с королевой или же совсем не иметь её рядом, а оставаться владыкой одному...

    Но вот и кандидат!.. Первая встреча Дарнли и Марии была неутешительной. Именно он появился на вечернем балу, когда Мария танцевала с английским послом Гидеоном Блэкберном.  Дарнли сразу же заметил, что это не просто танец, а выражение любви двух молодых людей: они так красиво танцевали, не отводя влюблённого взгляда друг от друга... А близкое к финалу па, когда Гидеон поднял Марию на руки, вывело Дарнли из себя, и он вместе с матерью покинул бал, даже не доложив о визите.
   Но всё же по просьбе своей матери утром он находит Марию во время прогулки с собакой в уединении – на просторах красивой шотландской природы недалеко от замка. Она любила отдохнуть от всех и обдумать свежие мысли, не прислушиваясь к мнению посторонних.
   Они поговорили по душам, и неравнодушие, которое он уже с первого взгляда почувствовал к ней, было очевидным. К тому же Дарнли знал, что его любовь Кира в скором времени выходит замуж за лорда Вайта: она была и раньше с ним обручена. Он не знал пока, что английская королева Елизавета, чтобы помешать помолвке с королевой Марией, подкупает лорда Вайта, который за кругленькую сумму согласился расторгнуть помолвку. Кстати же, об этом узнал Стефан Нарцисс, муж Лолы. Он начал мстить всем своим обидчикам, причастным к смерти жены Лолы, которую полюбил за кротость, и тайно доложил о том, что ему стало известно, матери Дарнли – та уже во сне и наяву мечтала о том, как её сын женится на Марии и будет в скором времени королём Шотландии, а возможно, станет когда-нибудь и королём Англии, ведь никто другой по крови не смог бы продолжить власть королевской линии в двух странах.
    Сам Дарнли, сравнивая двух женщин при этом, понимал, что Мария по всем параметрам превосходит Киру. Во-первых, она красива, а во-вторых, королева, – и, женясь на Марии, он сразу же становится королём Шотландии, а может быть, в дальнейшем и Англии. Никто не знает, как всё обернётся... И вечером он сказал своей матери:
– Я не хочу искать любовь, я просто хочу быть любимым.

   После откровенного разговора Дарнли с матерью она посетила королеву Марию и рассказала, что её ожидает, если она согласится выйти замуж за Гидеона Блэкберна, посла Англии: это обман и пожизненное заточение в крепости, которую якобы ремонтируют для их проживания. Разумеется, узнав об этом, Мария приняла более благоразумное решение: выйти замуж за Дарнли. К тому же он был католиком, и тот факт, что они с супругом будут одной веры, уже сам по себе был для неё небезразличен. Но в то же самое время она понимала, что Шотландия в основном протестантская страна и ему нужно будет доказать прилюдно, что он достоин быть здесь королём. Вскоре ему и впрямь пришлось доказывать это: в присутствии Марии он получает от отважного воина вызов на состязание в рукопашном бое, так как все знали, что Дарнли хорошо владеет мечом, а дуэль были под большим запретом.

   И этот кулачный бой состоялся, но накануне, получив письмо от Киры, где она сообщала, что всё же выходит замуж, Дарнли, расстроенный, отправился в пивной бар, немного выпил и, находясь в нетрезвом состоянии, ввязался в драку с подошедшим к его столику незнакомцем, – а тот перебил ему правую кисть. Конечно, это было подстроено специально, чтобы утром он был побеждён. Но, несмотря на это, Дарнли не отказался драться, он уже и сам мечтал, чтобы королева Мария влюбилась в него. Незадолго до того Джеймс заранее проверял, как он дерётся, и после первого удара понял, что есть надежда победить. Но после травмы и Мария, и Джеймс принялись отговаривать Дарнли от рискованного поединка. И всё же он вступает в неравный бой с перебитой рукой, правда, прислушавшись к советам Джеймса, как можно победить этого воина. Но он не рассчитал своих сил: травма была серьёзная и очень болезненная, – и несколько раз он был в нокауте.

    И тогда в перерыве между раундами поединка, во время отдыха, королева, подозвав его, всунула в побитую, перебинтованную правую руку мешочек с золотыми монетами.
Воин, не ожидавший удара правой, так как Дарнли лишь оборонялся этой повреждённой рукой, получает сильный удар и падает на пол. Итак, Дарнли стал победителем, и Мария поднимает вверх его правую руку, украдкой забирая мешочек. Обидчик пал на колено, преклоняясь перед будущим королём, затем и все остальные повторили за ним этот жест. И Дарнли в присутствии всех, расхрабрившись не на шутку, поцеловал Марию и этим самым показал, кто здесь скоро будет хозяином, дав всем понять, что они друг другу небезразличны.

   На следующий день во время праздника они вместе поехали раздавать испечённый хлеб сельчанам, и там внезапно вспыхнул пожар. Мария и её свита: брат Джеймс, Грир и приближённые из замка – стали помогать в тушении пожара, поднося вёдра с водой. Дарнли поначалу не принимал в этом участия, но затем загорелся отдельно стоящий дом, и он вынес оттуда ребёнка. Это весьма поспособствовало тому, чтобы народ всё же полюбил Дарнли.
    Вечером Мария получила послание за подписью «Верный страж», где было сказано, что во время бедствия в деревне второй пожар спровоцировал сам Дарнли, наигранно спасая ребёнка. Никто не видел, кто поджёг второй дом и когда он вошёл туда, никто не знает: было ли всё это подстроено и с какой целью? – якобы с той, чтобы простолюдины тоже приняли Дарнли...
    Но поздно, молодая восемнадцатилетняя королева Мария уже питает к нему нежные чувства, к тому же она впервые получает письмо от доброжелателя и думает, что это послание завистников, желающих сорвать их помолвку: ведь нет никаких обоснованных фактов, которые бы подтверждали это обвинение.

    Итак, королева Шотландии объявила о помолвке с Дарнли, несмотря даже на то, что один из воинов утверждал, будто отец Дарнли был предатель, карьерист, который, предав когда-то Шотландию, покинул страну и перешёл на сторону Английского королевства. Мария понимает, что Дарнли победил лишь потому, что она сама подложила золотые монеты в маленьком мешочке в его больную правую руку, последний удар правой был достаточно силён, чтобы повергнуть соперника наземь, но он ещё показал, что любит королеву, прилюдно поцеловав её.  Она уже не замечает или не хочет замечать изъяны в нём, тем более что в те времена почти не осталось неженатых королей или королевичей, а выходить замуж за бастарда она не хотела.

    Откровение у неё состояло и с подругой Грир, которая возвратилась в Шотландию с ребёнком, чтобы помочь ей:
– Франциско был молод, как и вы, а Дарнли намного старше и мыслит по-другому.
– Мне понравилась интрига, разыгранная на обеде в честь Святой Бригиты, покровительницы плодородия. И мне просто необходимо твоё общество, – сказала Мария Грир.
– Мне нужен здесь человек, которому я смогу доверять, – продолжала она. – Мне придётся конфисковать земли Лолы и её родных, а они огромны. Я понимаю, что подставила её, но теперь хочу временно передать эти земли тебе и твоему мужу Каслрою, потому что я тебе доверяю.
   Поведала она и о том, как настраивала брата Джеймса, чтобы тот стал любовником жены Нокса, и подробности его слов: «Доверие дают, но уважение – завоёвывают». Однако Мария понимала, что Эмилия, жена Нокса, одинока, пока Нокс проповедует и находится далеко от дома, и даже будучи дома он заставляет её исполнять супружеский долг через дырку в простыне. Брат Джеймс – красивый, сильный мужчина, тем более не женат, так что он наверняка сможет обольстить её. Грир же промолчала, ведь она совсем недавно застукала его в постели с двумя молодыми девушками, когда ворвалась ночью к нему в спальню, поняв, что Мария была похищена во время церемонии отпевания Лолы...

   Чтобы сохранить престол, Мария задумывается о том, чтобы собрать собственную армию и не зависеть ни от кого. Она точно знает, что ей нужно выйти замуж и родить будущего наследника короля-католика. Таково её твёрдое решение.
– Если хочешь быть дальше моим советником, делай то, что я велю, – говорила она Джеймсу.
   И Джеймс, встретившись с Ноксом, заявляет ему: «В моих жилах течёт королевская кровь! Народ знает, что Бог избирает королей на правление, а вы, Нокс, лишь сеете его учение. Истинная власть вам недоступна», – и после этого с полным правом уверяет сестру:
– Я отвернулся от Нокса! Я на твоей стороне!
– Я же поняла, что должна выйти замуж за лорда Дарнли, чтобы все католики и Ватикан поддержали этот союз и оказывали всяческую помощь.

Добро и зло – между ними нет никакого согласия?
Я с этим много раз сталкивалась:
Делаешь добро – зло хочет ещё больше,
Но когда ты перестаёшь делать добро,
Оно оборачивается к тебе злом,
Что ты не можешь существовать, жить там...


http://proza.ru/2019/01/18/2106
© Copyright: Каменцева Нина Филипповна, 2019
Свидетельство о публикации №219011802106