Перевод Ruskin Bond Do not be Afraid of the Dark

Надежда Радченко
НЕ БОЙСЯ…

Не бойся, милый мой, что ночь темна!
Пусть отдохнёт Земля в объятьях сна -
От духоты и суеты людской.
А звёзды пусть хранят её покой.

При свете дня увидеть мудрено
Друзей, что нас покинули давно.
Зато они приходят к нам во сне,
Пока планета дремлет в тишине.

Do not be Afraid of the Dark
 by Ruskin Bond

Don t be afraid of the dark, little one,
The earth must rest when the day is done.
The sun must be harsh, but moonlight – never !
And those stars will be shining forever and ever,

Be friends with the Night, there is nothing to fear,
Lust let your thoughts travel to friends far and near .
By day, it does seem that our troubles won t cease,
But at night, late at night, the world is at peace.